Читать «Салон "Забвение"» онлайн - страница 45

Джон Стиц

— Раз уж ты здесь, дай мне, пожалуйста, одежду.

— Я попрошу, чтобы тебе ее прислали. — Никки кивнула на прощание и повернулась к двери.

— Постой, я ведь не хотел тебя обидеть, — сказал Кэл. — Просто мне самому нужно во всем разобраться. Я найду ответ, обещаю. Не знаю как, но найду. Пойми меня, пожалуйста.

Она повернулась, взглянула на него и молча вышла. Через несколько минут Кэл уже бежал к выходу.

— Не уверен, что поступаю правильно, отпуская вас так быстро, — сказал доктор Бартум.

— Дела не ждут, — пожал плечами Кэл.

— Никки предупредила меня, что вы на редкость упрямы; однако все-таки прошу вас зайти ко мне на минутку. — Доктор провел его в маленькую пустую комнатку и закрыл за собой дверь.

— Присядьте, мистер Донли. Я решил выйти за пределы своей компетенции, потому что очень ценю Никки, а в том, что случилось с вами, меня кое-что беспокоит. — Он поглядел в окно, а потом опять повернулся к Кэлу. — У вас есть враги?

— Пока что не знаю ни одного, — честно ответил Кэл.

— Не хочу понапрасну тревожить вас, но у меня возникли определенные подозрения. В принципе ваш случай типичный, хотя и крайне редкий. — Доктор немигая смотрел на него. — Испытанные вами галлюцинации — запах дождя, например — обычны при эпилепсии. Но точно такие же симптомы могут быть вызваны и другой причиной…

— Продолжайте, — сказал Кэл, заметив на лице доктора тень сомнения.

— Ну так вот, об этом я и хотел вам сказать. Такие же симптомы наблюдаются при поражении отравляющим газом — и он, кстати, тоже имеет запах мяты.

Глава 7. МИСТИФИКАЦИЯ

— Вы хотите сказать, что все это было подстроено? — недоверчиво спросил Кэл.

— Такое вполне возможно, — кивнул доктор Бартум.

— Но ведь вагон был переполнен — почему же пострадал только я?

— Ну, это легко объяснить. На воздухе газ быстро окисляется, и если распылить его вблизи жертвы, то окружающие могут не почувствовать даже мятного запаха.

— Но как… — начал было Кэл, но осекся — молодой усач, который подсел к нему… Парню достаточно было незаметно выкинуть из рукава гибкий шланг и нажать грушу.

— Ну хорошо, — тихо сказал он. — Пожалуй, такое действительно возможно. Но кому и зачем могло это понадобиться?

— Это уж вопрос не ко мне.

— Согласен; а насколько сложно раздобыть такой газ?

— Боюсь, тут я тоже ничем не могу вам помочь; газ этот называется «Лендомен». Я знаю его химическую формулу, удельную теплоемкость, молекулярный вес, механизм его воздействия на организм человека, другие детали, но где его можно приобрести или произвести — в этом я не силен. Кроме того, не исключено, что все это лишь плод моего воображения. — Бартум поднялся. — Просто я хотел, чтобы вы имели это в виду — на всякий случай.

— Спасибо. Очень вам признателен.

Они пожали друг другу руки. Любопытство доктора было вполне понятно, но, к несчастью, удовлетворить его Кэл не мог его самого снедало любопытство. И беспокойство.