Читать «Салон "Забвение"» онлайн - страница 106
Джон Стиц
— Похоже, все уже готово к отправлению, — сказал он.
Если Лерой тоже был рад сменить тему, то, во всяком случае, ничем этого не показал — вид у него был по-прежнему взволнованный и он большими глотками опорожнял свой бокал.
— М-да, — промычал он, сделав нервный жест рукой. — Работы было уйма.
Нетерпение Кэла росло, и ему показалось, что сейчас самое время надавить на Лероя.
— В наши дни трудно надеяться на поддержку, — сказал он монотонным голосом.
— Что вы имеете в виду?
— Что Фарго Эдмунд оказался не очень-то надежен, — пояснил Кэл, не сводя с Лероя глаз.
Лерой допил бокал и заказал еще.
— Вы очень туманно выражаетесь, Кэл. Это что, тот парень, о котором вы мне сегодня рассказывали? Который упал, когда бегом занимался?
— Да, тот самый. Только он не просто бежал, а удирал от меня.
Лерой рывком ослабил воротничок.
— Что-то я не пойму. А вы зачем за ним гнались?
— Не поймете? Удивляюсь я вам, Лерой. Я думал, вы уже обо всем догадались.
— О чем вы толкуете? Если у вас с головой не в порядке, то я удаляюсь. Похоже, смерть Тома подействовала на вас слишком сильно.
— Это точно — подействовала очень сильно, — произнес Кэл, отчетливо выговаривая слова.
— Тогда обратитесь к врачу.
— Уже обращался, и он мне оказал весьма неожиданную помощь.
— Вы какими-то загадками выражаетесь. В чем дело?
— Хорошо, отбросим загадки — только неопровержимые свидетельства. Мне известно, что вы задумали, Лерой. — Кэл хотел уже было вызвать полицию, но внезапно у него родилась новая мысль. — Я хочу свою долю.
— Долю чего? И что, по-вашему, я задумал? — суетливо возмутился Лерой, старательно отводя глаза.
— Долю прибыли, — пояснил Кэл. — У меня есть фотография.
— Что еще за фотография?
— Мой портрет, — весьма посредственного качества, правда Сделан на «Виттории». Продолжать?
— Конечно, я не понимаю, о чем вы говорите.
— Я нашел ее в квартире Эдмунда; снимали вы через свой наручный компьютер, и я могу это доказать. — Правда, доказать, что он взял фотографию именно в квартире Фарго, Кэл не мог, но Лерою знать об этом было не обязательно.
— Кэл, я, я вообще не понимаю, о чем вы говорите — Жесты Лероя на удивление не соответствовали его словам он весь как-то обмяк, на лбу блестели бисеринки пота. В дверях появился официант, и Кэл замолчал.
Официант — здоровенный парень — поставил заказ на стол и положил перед Кэлом свежую салфетку.
— Но я ведь ничего не за… — начал было Кэл.
— Это подарок, — пробасил официант и ткнул в салфетку пальцем. Только сейчас Кэл заметил, что на ней что-то написано. Внезапно похолодев, он наклонился ближе.
ЕСЛИ ТВОЙ НАРУЧНИК ВКЛЮЧЕН, НЕМЕДЛЕННО ВЫКЛЮЧИ, А НЕ ТО МЫ ТЕБЯ ПРЯМО ЗДЕСЬ ЖЕ И ПРИКОНЧИМ. МОЖЕШЬ НЕ СОМНЕВАТЬСЯ.
— До свидания, Винсент, — сказал Кэл и, кашлянув, добавил: — Слышишь меня, Вин?
Молчание.
Кэл поднял глаза и его охватил страх. Перед ним возвышалось мускулистое широкоплечее существо с пронзительным и жестоким взглядом.
— А теперь слушай, — сказал официант. — Сейчас ты вместе с нами выйдешь отсюда, и если дашь мне хоть малейший повод, я тут же с удовольствием тебя прикончу — у меня давно уже руки чешутся. А поймают нас потом или нет — тебе будет уже все равно.