Читать «Власть пришельцев» онлайн - страница 27
Пирс Энтони
— Хорошо, Ричард.
Он припарковал машину на освободившейся стоянке, и они направились к отелю. У входа он остановил ее;
— У вас есть губная помада?
— Губная помада?
— Ладно. Что-нибудь придумаю, если клерк заметит это. Но держитесь позади меня и в тени.
Он выбрал этот отель из-за его старомодности. Тут работали люди, а не машины. В новом отеле, где всех регистрировала машина, связанная с центральным компьютером, в котором Сирены, конечно, не значилось, риск был слишком велик. Революционеры к этому времени уже должны контролировать банк данных компьютера, где Ричард Генри значился, вероятно, как предатель. Впрочем, нет. Они наверняка считают его погибшим. Тем лучше.
У клерка в отеле были прилизанные волосы и особый тон голоса, присущий только персоналу отелей.
— Что вам угодно? — спросил клерк.
«Лишь бы он не оказался ханжой», — подумал Генри. К счастью, он не знал этого человека.
— Комнату на двоих.
Клерк разглядывал его сквозь свои очки. Блеф, решил Генри, ведь все люди со слабым зрением давно стали, «излишками».
— Мне проверить ваш счет?
— Я плачу наличными.
— Хорошо, сэр, — сказал клерк тоном, явно передающим все, что он думает о деревенщине, которая до сих пор пользуется наличными.
Клерк зарегистрировал их.
— Ваша жена кажется немного озябшей.
— Я не его… — начала Сирена, забывшись, но Генри резко оборвал ее.
— Наружность бывает обманчивой. Однако клерк даже не улыбнулся.
— Ее губы…
— Она недавно болела.
— У нас есть врач.
— Спасибо. Она уже выздоровела. Ей только надо немного отдохнуть.
Клерк нахмурился.
— Конечно, вы правы. В номере есть транквилизатор. Дорогостоящий транквилизатор! Но Генри не стал возмущаться счетом, хотя тот почти разорил его.
Транквилизатор уже ждал их в номере: восемьдесят шесть градусов высшего качества… Несомненно, этот отель слыл популярным у любовников. Но Генри тут ни при чем.
Заинтересованная этикеткой, Сирена взяла бутылку.
— Это напиток, — объяснил Генри. — Он предназначен для людей, для повышения их тонуса. Я взял его только из предосторожности.
— О, кэзо могут есть и пить все, что едят и пьют люди. Я готовила для…
Она внезапно замолчала, прижав палец к губам, что немало удивило Генри, и, вынув пробку из бутылки, налила себе четыре унции.
Он не на шутку испугался, когда увидел, как лихо она опрокинула виски в свои синие губы.
— Это алкогольный напиток, — назидательно сказал он. — Действует на центры высшей нервной деятельности и ведет к коматозному состоянию организма.
— Он не действует на метаболизм и организм кэзо, — она налила себе еще одну порцию. — И, кроме того, мне он нравится.
Генри не стал удерживать ее, надеясь, что она права.
— Я объясню вам, почему это было необходимо. Я не хотел компрометировать вас, но…
— Компрометировать, Ричард?
Он проверил, нет ли в номере подслушивающих устройств.
— Обычно мужчина и женщина не живут в одной комнате, если они не женаты.
— Но вы уже объяснили мне это, Ричард.
— Конечно, мы принадлежим к совершенно разным видам, но…
— Неважно, — сказала она. — А знаете, Ричард, этот напиток совсем не плох. Вы уверены, что не хотите его? Иначе я выпью все.