Читать «Парни в бронежилетах» онлайн - страница 152
Сергей Самаров
27
Кули – в Китае и некоторых странах Юго-Восточной Азии носильщик, грузчик, чернорабочий.
28
АОК – Армия освобождения Косово, бандитские формирования албанцев и наемников; больше занимались тем, что грабили и уничтожали мирное сербское население, чем воевали с сербскими воинскими подразделениями; известны как организаторы наркомаршрутов в Германию и Италию.
29
Они будут сейчас нас бить!..
30
Скинхеды – фашиствующие молодчики, как правило, ограниченного интеллекта, прикрывающие свое хулиганство и откровенные преступления патриотическими лозунгами, в действительности не знающие, что такое патриотизм.
31
Маньчжоу-го – государство, созданное на территории Маньчжурии милитаристской Японией.
32
Вам что-то угодно, милостивые государи?
33
Роман «Правила абордажа».
34
Роман «Закон ответного удара».
35
Тейп – родоплеменное образование у вайнакских народов.
36
Выше на два часа (термин.) – выше на угол в 60 градусов.
37
Жесткая кобура автоматического пистолета Стечкина крепится к рукоятке, становясь таким образом прикладом. Не следует путать с мягкой кобурой, которую таким образом использовать нельзя.
38
Здравствуй, Джон, это я... Мы тебя искали... Расскажу при встрече... Сможешь через час позвонить мне на мобильник? Хорошо. Я жду звонка... Записывай номер... Это срочно? Слушаю... Так... Так... Я в курсе дела... Понял... Мы этим уже занимаемся... Хорошо... Я жду твоего звонка...
39
Ампулу с ядом часто прячут в воротник, чтобы иметь возможность дотянуться до нее даже со связанными руками. После принятия яда быстрого действия обычно есть определенный запах изо рта.
40
«Шмелем» – вертолетом.
41
Волонтеры – принятая система в деятельности региональных отделений и бюро Интерпола в разных странах. Волонтеры получают зарплату только во время проведения каких-то определенных операций, к которым их привлекают. Обычно используются каждый по своему профилю и уровню информированности.
42
МИ-6, МИ-8, МИ-12 – различные разведывательные службы Великобритании.
43
ПББС – прибор бесшумной беспламенной стрельбы.
44
Подствольник – подствольный гранатомет.
45
Действие романа «Братство спецназа». Дым Дымыч Сохатый в романе – киллер очень высокой квалификации, практически недоступный для задержания, хотя он намеренно оставляет свой «авторский почерк».
46
Действие романа «На войне как на войне».