Читать «Парни в бронежилетах» онлайн - страница 152

Сергей Самаров

27

Кули – в Китае и некоторых странах Юго-Восточной Азии носильщик, грузчик, чернорабочий.

28

АОК – Армия освобождения Косово, бандитские формирования албанцев и наемников; больше занимались тем, что грабили и уничтожали мирное сербское население, чем воевали с сербскими воинскими подразделениями; известны как организаторы наркомаршрутов в Германию и Италию.

29

Они будут сейчас нас бить!..

30

Скинхеды – фашиствующие молодчики, как правило, ограниченного интеллекта, прикрывающие свое хулиганство и откровенные преступления патриотическими лозунгами, в действительности не знающие, что такое патриотизм.

31

Маньчжоу-го – государство, созданное на территории Маньчжурии милитаристской Японией.

32

Вам что-то угодно, милостивые государи?

33

Роман «Правила абордажа».

34

Роман «Закон ответного удара».

35

Тейп – родоплеменное образование у вайнакских народов.

36

Выше на два часа (термин.) – выше на угол в 60 градусов.

37

Жесткая кобура автоматического пистолета Стечкина крепится к рукоятке, становясь таким образом прикладом. Не следует путать с мягкой кобурой, которую таким образом использовать нельзя.

38

Здравствуй, Джон, это я... Мы тебя искали... Расскажу при встрече... Сможешь через час позвонить мне на мобильник? Хорошо. Я жду звонка... Записывай номер... Это срочно? Слушаю... Так... Так... Я в курсе дела... Понял... Мы этим уже занимаемся... Хорошо... Я жду твоего звонка...

39

Ампулу с ядом часто прячут в воротник, чтобы иметь возможность дотянуться до нее даже со связанными руками. После принятия яда быстрого действия обычно есть определенный запах изо рта.

40

«Шмелем» – вертолетом.

41

Волонтеры – принятая система в деятельности региональных отделений и бюро Интерпола в разных странах. Волонтеры получают зарплату только во время проведения каких-то определенных операций, к которым их привлекают. Обычно используются каждый по своему профилю и уровню информированности.

42

МИ-6, МИ-8, МИ-12 – различные разведывательные службы Великобритании.

43

ПББС – прибор бесшумной беспламенной стрельбы.

44

Подствольник – подствольный гранатомет.

45

Действие романа «Братство спецназа». Дым Дымыч Сохатый в романе – киллер очень высокой квалификации, практически недоступный для задержания, хотя он намеренно оставляет свой «авторский почерк».

46

Действие романа «На войне как на войне».