Читать «Опасные хитрости» онлайн - страница 104
Барбара Хазард
Его пальцы ласкали ей шею и грудь, и Диана ему улыбнулась.
– Что мне остается после всего, что я сделала? Что касается твоей матери, то, конечно, мы должны с ней хоть иногда видеться. Мы же теперь одна семья.
Я даже не буду возражать, если она станет называть меня «герцогиня… герцогиня?..»
Она могла бы еще говорить, но он взял ее лицо в ладони и поцеловал ее смеющийся рот.
– Я хочу тебя прямо сейчас! – сказал он, вдыхая соблазнительный аромат ее черных волос.
– А может, мы снимем коттедж, сэр? – спросила она лукаво.
– Нет, конечно!
Он тут же отодвинул ее, подошел к камину и нахмурился.
Диана посмотрела на него удивленно, затем подняла гордо подбородок и сказала:
– Эй, что случилось? Значит, ты хотел бы сделать это прямо сейчас? Но позволю заметить, дорогой герцог, что от меня вы это получите только тогда, когда мы станем мужем и женой.
И она ухмыльнулась, уперев руки в бедра, а потом весело рассмеялась.
– Дорогая Ди! Ты просто колдунья! Как я могу не желать тебя, когда ты стоишь передо мной с распущенными волосами и в одной туфле? Конечно, красавица моя! Выбирай – Вестминстерское аббатство или, может, Сент-Пол? Но никак не меньше! Только скажи, когда?
Диана прочитала в его глазах такое страстное желание, что она прильнула жарко к нему, покоренная его чувством.
– Надо посоветоваться с моей тетей, Уилли. Она в миг все устроит! Затем она прижалась к нему еще крепче и прошептала: – Мне ужасно стыдно сознавать, что я все же такая распутная, какой меня рисуют в этих сплетнях! Потому что, видишь ли, я поняла, что тоже не могу больше терпеть…
Она удивилась, когда он отодвинул ее от себя и побежал к двери.
– Уилли? Но что ты делаешь? Куда же ты уходишь?
Он повернулся и улыбнулся ей. От этой улыбки Диана вся растаяла.
– Я никуда не ухожу. Мне только нужно сказать дворецкому, что совсем не обязательно приглашать сюда леди Клэр, когда она вернется. Затем я хочу закрыть дверь на замок, чтобы нам действительно никто не мешал. Мне кажется, что ты не спешишь получить извинения герцогини, моя любовь? Тем более что мы хотим заняться, м-м… более важным делом! О, моя дорогая Ди, я и не подозревал, как тебе идет этот яркий румянец!
Эпилог
Две недели спустя Уильям Джон Сент-Денис Роулингс, герцог Клэр граф Бреккен и лорд Хентингтон и Старк взял в жены мисс Диану Трэвис из Кромптон-Эбби, что в Истхеме.
Все сошлись во мнении, что невеста выглядела очень эффектно в белом свадебном платье. Ее черные волосы украшала диадема с алмазами и изумрудами.
Эта свадьба стала прекрасным завершением блестящего сезона. Собор был полон. Хотя никто не удивился отсутствию там Корнелии. Она еще раньше уехала домой. Немногие гости заметили, что на свадьбе не было также и старой вдовы. Говорили, что она снова приболела и потому не смогла увидеть великолепной церемонии венчания ее красавца сына и очаровательной молодой леди.
Когда заиграл орган и молодая чета повернулась, все присутствующие прослезились от радости. Юная герцогиня подала свою руку, а герцог поцеловал ее торжественно, и они вместе пошли, чинно ступая под гулкими сводами.