Читать «Первый человек в Риме. Том 1» онлайн - страница 127
Колин Маккалоу
Я согласен, что ваш предводитель чересчур затягивает кампанию, которая до лета должна была бы закончиться, если учесть, что вы отбыли раннею весной. Но в его письмах утверждается, что армию следует еще поднатаскать, и Сенат им верит. Да, мне не понятно то, почему он назначил тебя, пехотинца, возглавлять кавалерию, так же как я усматриваю пренебрежение талантами Публия Руфа в использовании его в качестве praefectus fabrum, хотя он нужнее на поле брани; глупо заставлять его заниматься снабжением колонн и ремонтом артиллерии. Однако, это прерогатива главнокомандующего – использовать людей по своему усмотрению, начиная от старших легатов до простых рядовых.
Весь Рим восхищался, когда пришло известие о захвате Ваги. Так что опиши мне этот город. И – если ты не забыл, как я защищал Квинта Цецилия – мне бы хотелось знать, почему ты так недоволен тем, что его друг Турпиллий поставлен командовать гарнизоном Ваги.
Меня весьма опечалило твое описание битвы на реке Мутул. Квинт Цецилий иначе описывал его в донесении сенаторам. Заверяю тебя, что остаюсь на твоей стороне. И совершенно уверен, что ты был прав, когда сказал Квинту Цецилию, что лучший путь выиграть войну с Нумидией – это захватить самого Югурту. Я, как и ты, верю, что именно он – источник всей заварухи в Нумидии.
Мне очень жаль, что планы твои так расстроились, и за то, что Квинт Цецилий может выиграть войну, не использовав твоих талантов и талантов Рутилия Руфа. Тебе будет труднее пройти в консулы, если тебе не случится блеснуть во время Нумидийской кампании. Но, Гай Марий, я уверен, ты даже в кавалерии найдешь способ отличиться, несмотря на все происки Квинта Цецилия.
И еще. Сенат аннулировал один из законов Гая Гракха, а именно – сроке военной службы. Знак времени: и Рим, и Италия неожиданно оказались лишенными солдат.
Береги себя, и пиши. Надеюсь, то, что я защищаю Квинта Цецилия, не помешает тебе думать обо мне с любовью. Я – по-прежнему твой тесть и по-прежнему горжусь своим зятем.»
Что же, решил Гай Юлий Цезарь, стоит того, чтобы его отправить адресату: в нем достаточно новостей и полезных советов.
Прошло уже почти полдекабря, когда Сулла – сама внимательность и нежность – проводил Клитумну в Цирцей. Он боялся, что планы его рухнут – настроение Клитумны могло перемениться, но Фортуна продолжала улыбаться ему: Клитумна по-прежнему пребывала в глубокой депрессии.
Как и большинство вилл на побережье Кампании, и вилла Клитумны была не слишком большой, хотя и больше, нежели ее дом на Палатине; выезжая на отдых, римляне могли позволить себе жить попросторней, чем в Риме.
К вилле, построенной на вершине холма вулканического происхождения, прилегал участок морского берега. Располагалось поместье южнее Цирцея, в месте уединенном. Заезжие строители приступили к работам тремя годами ранее. Когда Клитумна купила виллу, они как раз проложили водопровод, и она смогла оборудовать здесь не только обычную ванну, но и душ.
Так что, едва приехав, Клитумна первым делом приняла душ. Затем, поужинав, они с Суллой разошлись по разным спальням. Сулла провел в Цирцее всего два дня, зато не отходил от Клитумны: пребывая, как и прежде, в подавленном настроении, она избегала одиночества.