Читать «Огненные цветы» онлайн - страница 216
Стефани Блэйк
– А, ну да, конечно, я и не подумал. Стоит оставить этих бездельников, якобы работающих на нас, одних, так они до нитки нас оберут.
Равена обхватила голову руками.
– Бедный Эдвард. Бедная Тереза. Да, время летит быстро и пощады не знает. А ведь кажется, только вчера я была на первом своем балу.
– У вице-короля, – слабо улыбнулся Роджер. – Там мы и встретились впервые.
– И тогда мне казалось, что наши отцы – самые замечательные мужчины среди всех гостей. Такие стройные, такие сильные, такие молодые. Несокрушимые. Смерть никогда не возьмет их.
– Да. – Роджер повернулся и, понурив плечи, пошел к двери. Уже прикоснувшись к дверной ручке, он остановился и, откашлявшись, сказал: – А ведь я так по-настоящему и не поблагодарил тебя, Равена, за возвращение и за то, что заставила всех поверить, что Сабрина – это моя плоть и кровь. Мое дитя.
– Так она и есть твое дитя, Роджер. Ты ей отец, и отец хороший. Она любит тебя.
– А я люблю ее. – Он закрыл глаза ладонью. – Если бы только… Ладно, спокойной ночи и еще раз спасибо за то, что разрешаешь Сабрине ехать со мной в Ирландию.
– А иначе и быть не могло, Роджер. – Равене вдруг захотелось окликнуть его, сказать, чтобы не уходил, и она уже начала подниматься, но слова застряли в горле, а Роджер не повернулся и не увидел ее протянутой руки.
Через неделю Роджер с Сабриной отплыли из Портсмута в Англию. Дэн Батлер пришел пожелать им счастливого пути.
Провожая Равену до ожидавшего ее экипажа, он как бы невзначай обронил:
– Знаете, у меня недалеко от Ричмонда есть небольшой летний дом. Прямо на берегу реки, купание там отличное и лодочные прогулки тоже. Всего в часе езды отсюда.
– Правда? Как интересно.
– Не желаете взглянуть?
– С удовольствием.
– Прекрасно. Я скажу вашему кучеру, чтобы отправлялся в «Равену».
Она услышала, как он говорит Дэвису:
– Миссис О’Нил едет со мной. Мы в гости к полковнику Куперу.
Батлер взял Равену под руку и подвел ее к своему легкому двухместному экипажу.
– Люблю сам править, – сказал он, натягивая вожжи. – А ну-ка, милые, живо!
Равена с любопытством посмотрела на него:
– А почему вы сказали Дэвису, что мы едем к Куперам?
– О, из чистой галантности, ничего больше, – ухмыльнулся Батлер. – О репутации вашей заботился.
– Боюсь, вы сильно опоздали, – засмеялась Равена. – Репутация у меня давно подмочена.
– И все равно репутация – это репутация, будь вы жена президента или его любовница. Только каждому свое.
– Неплохо сказано. Прямо-таки по-ирландски.
– Отнюдь, это у нас семейное. Братец Ретт меня научил.
Равена исподлобья посмотрела на него:
– Говорят, он даже красивее вас.
– Это он сам такой слух пустил. Сейчас он постарел и отрастил брюшко.
– Так, говорите, у вас там хорошо купаться и на лодке кататься? Но сейчас вроде погода не слишком подходящая?
– Честно говоря, я имел в виду совсем другое. – Батлер как бы случайно обнял ее за талию.
– Да? И что же именно?
– Помните, на нас одновременно напала лихорадка? Так вот, есть лекарство, которое вылечит обоих.
– Серьезно?