Читать «Искусительница Кейт» онлайн - страница 132

Дебора Симмонз

Том укоризненно покачал головой. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить ее в хандре и тоске, когда есть к кому прижаться темной ночью. Он сам подумывал о том, как бы подойти с таким вопросом к Мег. Он это обязательно сделает, вот только помирятся Кейт с Роутом да уладится дело с проклятым Джаспером.

– Где Роут? – закричал Том прислуге на кухне.

– Ну не здесь же, – ответила ему Мег, вытирая передником руки. – А что случилось?

– Беда! – Том, не объясняя, побежал дальше. В столовой он увидел дворецкого.

– Ты что здесь делаешь? – в ужасе спросил тот, глядя йа лохматого кучера.

– Я ищу Роута.

– Его здесь нет. Уходи отсюда.

Но за спиной Тома собрались другие слуги во главе с грозной Мег.

– Том, это ты? Что стряслось? – спросил камердинер Роута.

– Я должен как можно скорее найти Роута. Кейти в опасности!

Слуги заохали, а камердинер спросил дворецкого:

– Где он, Коллир? Дворецкий тоже забеспокоился:

– Я не знаю. Возможно, в одном из клубов. Он ничего не сказал, а просто уехал после завтрака. Вы ведь знаете, в каком настроении маркиз… последнее время, – неуверенно произнес он.

Камердинер повернулся к лакеям, окружившим Тома.

– Джонни, возьми с собой Джема и проверьте все клубы.

Вскоре все разбежались в поисках маркиза, но Том не мог успокоиться. Даже если Роута найдут, предстоит путь в Харгейт, а девушки там одни с этим негодяем, посланным Джаспером.

– Имейте в виду – у нас мало времени! – крикнул он вслед уходящим слугам.

Тома била дрожь от страха, что помощь может опоздать.

Через час все было по-прежнему. Последний лакей явился ни с чем. Тогда Том созвал всех на кухню. Там стоял шум, так как многочисленные слуги маркиза говорили разом.

– Тихо! Послушайте меня! – закричал Том, и все послушно затихли. Небось привыкли к приказам, мрачно подумал Том. Хорошо, если ему удастся убедить их выполнить то, что он им скажет. – Вы меня знаете: я – Том с конюшни. Я приехал сюда с маркизой. Вы ведь заметили, что между милордом и миледи произошла небольшая размолвка. – Том поднял руку, требуя тишины. – Все это ерунда, но Кейти очень упряма и поэтому взяла и уехала к себе домой. Теперь она там одна, а какой-то негодяй, посланный ее дядюшкой, угрожает ей и ее сестре.

Начался крик и шум. Том снова поднял руку:

– Она велела мне поскорее привезти его светлость, но я ничего не могу сделать, раз его нигде нет. Вот какое дело. А теперь пусть скажет Сэдкок, мы с ним действуем вместе.

– Баткок, – уныло поправил Тома камердинер. – Кто-нибудь знает, куда еще мог поехать его светлость?

Одна из горничных, покраснев, сказала:

– Может быть, спросить у его секретаря, того, что в очках?

– Правильно, Лиззи! Боб, сбегай к нему домой! – распорядился камердинер, и один из лакеев поспешил к дверям. – Кто еще что скажет?

– Простите, мистер Баткок, но он может находиться где угодно – в гостях, в игорном доме, о котором мы никогда и не слыхали.

Разгорелся спор.

– Ну, раз маркиза в опасности, а его светлости нигде нет, я предлагаю самим отправиться в Харгейт, – заявил камердинер, поразив всех, кроме Тома. У дворецкого от удивления отвисла челюсть. – Тот негодяй заявил, что он нанят дядей ее светлости. А мы на службе у одного из самых знатных людей в Англии, так что едем туда и покажем ему, чего мы стоим!