Читать «Песнь о Роланде» онлайн - страница 33

Средневековая литература

CCIII

Карл прискакал обратно в Ронсеваль,При виде мертвых горько зарыдал,Французам молвил: «Не спешите так.Я впереди теперь поеду сам.Племянника хочу я отыскать.Раз в Ахене я новый год встречал.Не мало собралось баронов там,И каждый похвалялся тем, что храбр.А мой племянник граф Роланд сказал,Что, коль придется на чужбине пасть,Он будет впереди своих лежать,Спиной к отчизне и лицом к врагам,Как победитель даже в смертный час».Отстала свита на бросок копья.На холм искать Роланда едет Карл.

CCIV

Карл стал искать Роланда на холме.Там у травы не зелен – красен цвет:Алеет кровь французская на ней.Заплакал Карл – не плакать мочи нет,Три глыбы он меж двух дерев узрел,На них увидел Дюрандаля след,Близ них нашел племянника в траве.Как мог король всем сердцем не скорбеть!Он спешился там, где лежал мертвец,Покойника прижал к груди своейИ с ним без чувств простерся на земле.

CCV

Король пришел в сознание опять.Немон и Аселен, гасконский граф,Брат Жоффруа Тьерри и ЖоффруаСнести его под сень сосны спешат.Увидел Карл – лежит пред ним Роланд,Оплакивать племянника он стал:«Пусть, друг Роланд, господь простит тебя!Тебе не будет равных никогдаВ искусстве бой вести и побеждать.Кто отстоит честь Карла от врага?»И вновь король без чувств и сил упал.Аой!

CCVI

Король наш Карл пришел в сознанье вновь.Бароны держат на руках его.Племянника он видит пред собой.Тот с виду цел, но побелел лицом,Глаза его потухли, мутен взор.Стал наш король тужить над мертвецом:«Да впустит в рай тебя, Роланд, господь,Тебе даст место средь святых цветов.Себе на горе ты сюда пришел.Мне о тебе теперь скорбеть по гроб.Лишусь я славы и утрачу мощь.Кто отстоит честь Карла от врагов?Мой лучший друг расстался здесь со мной:Нет средь моей родни таких бойцов».Рвет волосы в отчаянье король.Стотысячная рать скорбит кругом,Не в силах слезы удержать никто.Аой!

CCVII

«О друг Роланд, когда я в Лане буду,Когда опять увижу край французский,Из многих стран пришельцы соберутсяИ спросят, почему ты не вернулся,А я скажу: „В Испании он умер“.Мне королевством будет править трудно,Скорбь о тебе всю кровь мою иссушит».

CCVIII

«Роланд, мой друг, цвет молодости смелой!Когда я буду в ахенской капелле,Придет туда народ послушать вести,И горестно я объявлю пришельцам:„Погиб Роланд, стяжавший мне победы.“Мы в страхе саксов больше не удержим,Пойдут теперь на нас болгары, венгры,Восстанут Рим, Апулия, Палермо,И Калиферн, и африканцы-негры.День каждый будет приносить мне беды.За кем пойдут мои полки в сраженье,Коль нет того, кто шел пред ними первым?О Франция, как ты осиротела!Так горько мне, что рад я был бы смерти».Рвет бороду король, скорбит безмерно,Рвет волосы седые в сокрушенье.Стотысячная рать с ним плачет вместе.

CCIX

«Увы, ты жизни, друг Роланд, лишился.Пусть рай отверзнет пред тобой Спаситель.Для Франции позор твоя кончина.Я так скорблю, что не в охоту жить мне.Мои бойцы из-за меня погибли.Царю небесный, сын святой Марии,Пусть не вступлю я вновь в ущелье Сизы;Пусть раньше плоть мою мой дух покинет,Чтоб с душами их воссоединиться;Пусть здесь меня схоронят рядом с ними».Рвет бороду седую Карл Великий,И говорит Немон: «Скорбит властитель».Аой!