Читать «Золотые розы» онлайн - страница 107

Патриция Хэган

– Тебя послушать, так жизнь матадора – сплошной рай! – воскликнула Эмбер. – А если тебя убьют? Это может случиться завтра…

– Это может случиться даже сегодня, если дверь вдруг откроется и сюда войдет Валдис, – засмеялся Арманд и привлек ее к себе, ласково поглаживая пушистое серебро волос. – Ты права в том, моя пенорожденная, что я в любую минуту могу погибнуть. Я знаю это, знаю и то, что скорее всего так оно и будет однажды. Страх составляет часть жизни матадора. Я еще не встречал никого, кто бы не боялся. Порой я просыпаюсь посреди ночи, чувствуя ледяную испарину, – это значит, я видел во сне свою смерть на арене. Но когда я наяву выступаю перед сотнями зрителей, то совершенно забываю о страхе, словно его вообще не существует для меня. Тогда и только тогда я познаю подлинное бесстрашие. Ставя себя перед выбором – убить или быть убитым, – я тем самым подвергаю испытанию мужчину в себе. Каждая новая победа заново доказывает и мне, и зрителям, что я – настоящий мужчина, и я ухожу с арены гордо, с высоко поднятой головой… ухожу к страху, который поджидает меня у выхода.

– Понимаю… – медленно, задумчиво сказала Эмбер. – То есть я хочу сказать, что теперь лучше понимаю тебя.

– Значит ли это, что теперь ты сможешь полюбить меня? – спросил он легко и весело, со смехом. – В таком случае назначай день свадьбы!

Эмбер не могла не разделить его веселья. Все проблемы казались ей в этот момент разрешимыми, а счастье – близким и доступным. От Арманда веяло силой, мужеством, энергией, и хотелось крикнуть вслух: «Пропади ты пропадом, Корд Хейден! То, что я чувствую к этому человеку, – настоящая любовь!»

– Мы поженимся сразу, как только события повернутся к лучшему, – заверила она и поспешила сменить тему, чувствуя, что сказала достаточно: – Давай обсудим подробности, Арманд? Если завтра вечером я исчезну в неизвестном направлении, что подумает Валдис? Наверняка он решит, что это твоих рук дело. Что, если он набросится на тебя?

– Я все продумал, – беспечно отмахнулся он, очевидно, мысленно повторяя в этот момент ее обещание. – На завтрашнем балу я все свое внимание уделю Маретте. Когда станет ясно, что тебя и след простыл, я по-прежнему буду увиваться вокруг нее, как будто мне все равно, где ты и что с тобой. Никто не заподозрит, что я причастен к твоему исчезновению. Эмбер, я вижу по твоему лицу, что тебе жаль Маретту. Ты считаешь, конечно, что я не имею права играть ее чувствами, но поверь, ты слишком многого не знаешь. Она вполне заслуживает такого обращения.

– Она любит тебя, Арманд.

Тот засмеялся так неожиданно и громко, что Эмбер забеспокоилась, как бы не услышали посторонние уши.

– Прости, милая, я не хотел осмеивать твоих слов. Все дело в том, что ты слишком мало знаешь Маретту. Мне кажется, ты имеешь право узнать все то, о чем я до сих пор умалчивал из уважения к твоей невинности… и потому, что предпочитаю помалкивать о том, с кем из женщин и что у меня было. Я не уважаю тех, кто любит хвастаться своими победами, и считаю, что джентльмен так не поступает. – Арманд помолчал, и на лице его появилось задумчивое, невеселое выражение. – Для начала хочу заверить тебя, Эмбер, что Маретта вовсе не любит меня. Она любит мои деньги, мое положение и имя Мендоса и готова на многое пойти, чтобы все это заполучить. Признаюсь честно, поначалу – когда родители рассказали нам о данном обещании – она пыталась вызвать в себе чувство любви ко мне. Мы были тогда молоды и безрассудны, родители поощряли наши частые встречи, и неудивительно, что однажды мы оказались в постели. Нам обоим это понравилось, и продолжались такие отношения довольно долго… несколько лет. Однако мы оба взрослели, и я наконец понял, что нас связывает только плотское влечение. Я попробовал поговорить с Мареттой, объяснить ей это, но она откровенно заявила мне, что это совершенно не важно, раз нам все равно предстоит пожениться. Тогда я решил порвать с ней. Для меня это не составило труда, но Маретта вознамерилась вернуть меня довольно распространенным способом: постаралась вызвать во мне ревность.