Читать «Женщины в его жизни» онлайн - страница 84

Барбара Тейлор Брэдфорд

– Да, Зиги, я знаю. Но для меня это невыносимо, правду тебе говорю. Я так волнуюсь за тебя. Всякое может случиться, – прошептала она.

– Случиться ничего не должно. Я хочу, чтобы ты с Максимом уехала из Берлина. Мне будет намного легче дышать, если я буду знать, что вы в безопасности.

Паровоз дал громкий гудок, выбрасывая клубы пара, окутавшие их, и дежурный с красным флажком, торопливо проходя по перрону, тоже засвистел в свой свисток. Поезд Берлин – Париж отбывал, и запоздалые пассажиры спешили погрузиться в последнюю минуту.

Зигмунд и Урсула тесней прижались друг к другу, он обнял и поцеловал ее.

– Я люблю тебя, Урсула.

– Я люблю тебя, Зиги, люблю всем сердцем.

Голос ее дрогнул от эмоционального напряжения.

Зиги взял Урсулу за подбородок и повернул ее лицо к своему, заглядывая в дымчато-синие глаза жены.

– Успокойся, не надо плакать, любовь моя. Скоро я буду с тобой и с Максимом. Вся моя жизнь в нем и в тебе, и ничто не в силах разлучить нас. Во всяком случае, надолго.

– Да, – стараясь сохранить спокойствие, сказала она, стискивая его в объятиях.

На протяжении всей своей жизни они любили друг друга, были почти неразлучно вместе за исключением нескольких школьных лет. И сейчас, расставаясь с ним, она чувствовала себя так, будто у нее удалили часть ее тела.

– Тебе лучше войти в вагон, – сказал Зиги и шепотом добавил: – И будь в поезде осторожна. Будь бдительна, дорогая. Гляди и слушай в оба, и поменьше говори с посторонними. Будь вежлива и не более. Никаких длинных разговоров.

– Да-да, – шепнула она в ответ.

– Я вижу, поезд набит офицерами СС, армейскими начальниками и гестаповцами, но в этом нет ничего необычного, ты не волнуйся. Кто-то из них, очевидно, едет в отпуск, другие по служебным делам.

Она кивнула.

– И помни еще, – в том же тоне быстро добавил Зиги, – на границе будут полицейские, а также таможенные и иммиграционные власти. И агенты гестапо. Но это нынче нормальное явление, рутина. До тех пор, покуда ты будешь сохранять свое обычное спокойствие, все будет в порядке.

– Да, Зиги, я все понимаю. – К горлу Урсулы подступил комок, и она не смогла более вымолвить ни слова. Она резко повернулась к нему спиной и отправилась к вагону.

Зигмунд пошел за ней и помог подняться на ступеньки.

– Входи в вагон! – сказал он и захлопнул за ней дверь, но, остановившись в коридоре, она тотчас опустила окно и протянула к нему руку. Он схватил ее.

Колеса начали медленно поворачиваться, поскрипывая на рельсах и попискивая тормозными колодками, вагон черепашьим ходом двинулся. Зиги шел рядом по перрону, не выпуская руки Урсулы, глядя ей в лицо, знакомое и любимое с детства. Это милое лицо сейчас было бледным, но прощальная улыбка жены была храброй, и он тоже напутствовал ее улыбкой, но тут ее лицо вдруг сморщилось и из глаз неудержимо покатились слезы.

– Не надо, родная, крепись, – сказал он, подбадривая ее последним рукопожатием, однако поезд набирал ход, и Зиги пришлось выпустить ее пальцы.