Читать «Заложник №1» онлайн - страница 293

Ральф Альбертацци

– Врачи сказали, что мне еще нельзя принимать посетителей, – сказал президент, – но я ответил, что не смогу уснуть, пока не пожму руки людям, которые спасли мне жизнь.

– Я не уверен, кто из нас чью жизнь спас, господин президент, – сказал Вертер. – Если бы вам не удалось развязать веревку и выпустить меня из туалета…

Президент улыбнулся, наклонился вперед и протянул им обе руки, а они в ответ протянули свои. Засверкали вспышки фотоаппаратов, и затем президент произнес небольшую речь о том, что, несмотря на явные промахи, пресса, без сомнения, была на высоте. Когда президент закончил свою речь, они снова обменялись рукопожатиями, снова засверкали вспышки, они ушли из больницы и полетели домой к Лори.

Всю дорогу они молчали, им не о чем было говорить. Приехав на квартиру Вертера, они нашли Лори в гостиной, шторы в комнате были опущены, горел камин. К этому времени новость уже передали по телевизору, но детали еще не сообщили. На улице было холодно, в углах комнаты тоже таился холод, и только перед камином было тепло.

Они позвонили Лори из Майами, так что она знала, что они живы и здоровы, а по их намекам и по восторженному тону новостей она догадалась, что они совершили что-то выдающееся. Когда они появились в дверях, Лори с тревогой уставилась на перевязанную руку Чарльза, но, когда она попыталась подбежать к нему, он жестом остановил ее.

– Ничего страшного, – сказал Вертер. – Вот здесь пришел человек, который хочет поговорить с тобой. – Он отошел в сторону, уступая место Мельнику.

Дэвид дважды открывал рот, но так и не смог произнести ни слова. Наконец он виновато улыбнулся и сказал:

– Я люблю тебя. Я хочу жениться на тебе.

Да, ей надо было знать, что этот момент наступит. Она пыталась убедить себя, что разговор, который состоялся двумя вечерами раньше, никогда больше не повторится, но она знала, что это не так и что они вернутся, чтобы закончить его. И вот они здесь, но она не может говорить. Лори стояла и смотрела на них.

Чарльз закашлялся, прочищая горло.

– Человек ждет ответа, – сказал он.

Стоя перед камином, Лори посмотрела на Дэвида, потом на мужа, стоящего рядом с ним, и сказала:

– Нет. Нет, любимый, я не могу выйти за тебя замуж, я не могу оставить Чарли. – Она покачала головой. – Прости, Дэвид. – Лори пожала плечами. – Я не могу.

Чарльз любил ее в этот момент и ненавидел за ту измену, которая привела к этой сцене. Он стоял молча, не шевелясь, как всегда спокойный и уверенный в себе, но в груди у него все клокотало, и он буквально задыхался.

Некоторое время все стояли молча, как статуи, но, наконец, вся злость в груди Вертера лопнула, как мыльный пузырь, и исчезла. Он протянул руки, и Лори шагнула в его объятия, навсегда став недосягаемой для Мельника.

Вертер нежно поцеловал ее волосы, сунул руку под пиджак, вытащил пистолет и швырнул его на софу.

– Наверное, я так никогда и не пойму, – сказал Вертер, сознавая, что его слова звучат слишком мелодраматично, но не в силах сдержаться, – надо мне было убивать вас обоих, или нет.

Он слегка улыбнулся своим словам. Держа Лори в объятиях, ощущая сладкий запах ее волос, он на мгновение вспомнил обо всем, но поднявшаяся было волна ярости вдруг снова разлетелась на куски, и он с удивлением ощутил прилив громадной нежности. «Боже мой, – с изумлением подумал он. – Ведь это не мелодрама, а реальность». Он никогда не говорил и даже не думал о любви, он не был романтиком, а все чувства отождествлял с эфемерными мечтами. Но сейчас он ощутил, что чувство любви охватило его, и удивился силе и глубине этого чувства.