Читать «Невеста маркиза» онлайн - страница 51

Лесли Лафой

– Будем считать, что так.

Вздохнув, Симона сделала еще глоток ликера.

– Тебе, наверное, не терпится рассказать мне историю о какой-нибудь молодой особе, которую уличили в отсутствии добродетели. Погубленная репутация, семья, вечно страдающая от скандальных сплетен, и все такое прочее…

Увидев, что на губах Кэрри появилась улыбка, Симона добавила:

– Да, пожалуйста, не забудь про ужасные браки, которые приходится заключать, а потом терпеть из-за того, что девушка не смогла вспомнить, как надо говорить «нет» мужчине, у которого ни фартинга за душой и полностью отсутствует порядочность. Об этом тоже очень важно рассказать, причем со множеством самых живописных подробностей.

– Я и рассказала бы, если бы думала, что это хоть как-то сможет повлиять на твои мысли. – Кэрри отставила чашку и снова взялась за вязание. – Но это на тебя не подействует, так что я не стану зря стараться.

Ну, если уж они стали говорить напрямую…

– Зря? Ну, не знаю. И твое прошлое, конечно же, не имеет никакого отношения к этому решению. – Симона подумала о том, что ей удалось сопротивляться Тристану на добрых двое суток больше, чем Кэрри сопротивлялась Дрейтону.

– Есть некоторое различие, – осторожно проговорила Кэрри, – между связью с опекуном одного с тобой возраста и связью с совершенным незнакомым человеком, который к тому же гораздо тебя старше.

– Очень небольшое различие.

– Но важное.

– К тому же у меня нет связи с Тристаном Таунсендом.

– Пока.

Из любви к сестре и из чувства осторожности Симона сделала вид, будто не заметила сарказма в ее словах.

– Симона, замужество – это вовсе не такая тюрьма, как тебе кажется. – Спицы тихо звенели, аккомпанируя словам Каролин. – Честное слово. Пожалуйста, не делай ничего такого, что могло бы лишить тебя возможности выбрать этот путь, чтобы потом быть довольной жизнью.

– Я и так довольна жизнью. – Симона твердо решила не дать разговору скатиться к мрачным тонам. – Если не считать того, что меня заставили выносить сезон светских увеселений. Эта часть ужасно противная, и я ее терпеть не могу.

– Для жизни и счастья нужно нечто большее, чем кони, фехтование и удовольствие оттого, чтобы заставлять окружающих ахать и укоризненно цокать языком.

– Верно. – Симона ухмыльнулась: – Еще можно заставлять их падать в обморок.

Кэрри адресовала сестре укоризненный взгляд, а потом снова принялась вязать.

– И что в лорде Локвуде ты находишь привлекательным?

– Разве я говорила, что он меня привлекает?

– Скажи по крайней мере он красив?

Симона пожала плечами:

– Недурен собой.

– Высокий? Широкоплечий?

– А ты подумываешь о том, чтобы найти замену Дрейтону?

Кэрри рассмеялась:

– Нет, конечно! Просто я пытаюсь понять, совпадают ли наши вкусы.

Вкусы явно не совпадали, но Симона не собиралась в этом признаваться.

– Наверное. А может, и нет. Я не настолько пристально его рассматривала.

Вязанье снова, было отложено.

– Симона! – серьезно проговорила Кэрри и тихо вздохнула, – пожалуйста, будь со мной честной! Я кое-что понимаю в сердечных делах.

Симона пожала плечами:

– Если мое сердце когда-нибудь будет увлечено каким-то мужчиной, ты первая об этом узнаешь, Кэрри, обещаю.