Читать «Удовлетворение гарантированно» онлайн - страница 6
Люси Монро
Он вздохнул.
– Я не хотел верить в это раньше, да и теперь мне неприятно думать, что мы никогда уже не будем вместе. Но вижу, ты полна решимости стоять на своем.
– Только не говори, что ты провел три года в тоске, это неправда.
– Нет, конечно. – Он улыбнулся, и по выражению его лица Бет поняла, что у Алана в отличие от нее в течение последних трех лет была бурная личная жизнь. – Но ни одна женщина не вызывала у меня таких чувств, какие я испытывал к тебе. Все это время я не переставал думать о том, что было бы, если бы мы не расстались.
– Ничего хорошего. Мы все равно рано или поздно разбежались бы. Даже если бы поженились.
Она никогда не делилась сокровенными фантазиями с этим человеком. А вот Итан наверняка понял бы их, а быть может, даже принял бы участие в их воплощении. Когда эта мысль пришла в голову Бет, она вдруг осознала, что многое скрывала от Алана. Почему она не доверяла ему? Потому что он агент или потому что он мужчина? Бет не знала, что ответить на этот вопрос. Впрочем, не важно. Алан любил Бет не настолько, чтобы позволить ей занять главное место в своей жизни. А она любила Алана не настолько, чтобы мириться с его сумасшедшей работой и допустить его в свою душу.
Им обоим повезло, что они расстались. Бет не сомневалась – они были бы несчастливы в браке.
– Как скажешь. Значит, будем друзьями?
Он протянул руку, и Бет с улыбкой пожала ее.
– Да, друзьями.
Она сказала еще несколько слов о принципах работы компьютера и правилах подключения к центральной базе данных агентства, а потом провела Алана по учреждению. Эта экскурсия произвела на него неизгладимое впечатление. Особенно удивляли новые разработки, которые он увидел в лаборатории. Они поражали воображение всех агентов. В агентство «Годдард проджект» брали только профессионалов, знакомых с миром высоких технологий.
Не удержавшись, Алан потрогал ручку, в которую были вмонтированы микрокомпьютер и телефон.
Ванни, руководитель лаборатории, шлепнула его по руке:
– Не трогайте, она еще не прошла тестирование.
Алан отдернул руку.
– О, простите, меня зовут Алан Хайатт. Я новый сотрудник.
– А меня зовут Ванни, и я очень занята. – Она посмотрела на Бет. – Меня интересует, когда производитель чипов пришлет заказанные нами детали.
– Они еще не готовы, над ними работают. У тебя возникли какие-то проблемы?
– Мне срочно нужны эти детали. Я хочу знать, когда возобновятся поставки.
– Мы должны получить этот заказ послезавтра.
– Хорошо.
Ванни направилась к одной из лабораторных кабин.
– Не слишком приветлива, – заметил Алан.
– Я все слышу, – раздался из кабины голос Ванни.
– Учти, Ванни не только принадлежит к числу наших лучших разработчиков, но и отвечает за снабжение агентов новыми изобретениями.
– Другими словами, не порть с ней отношения, а то останешься с носом.
– Что-то вроде того.
– А знаешь, она симпатичная.
– Я все слышу! – снова раздался из кабины грозный голос Ванни.
– Она маленького роста и восполняет этот недостаток тем, что держится довольно резко и сурово. Ванни смущают замечания насчет ее внешности.
– Смущают? Ты в этом уверена? – недоверчиво спросил Алан, когда Бет вывела его из лаборатории, опасаясь дальнейшей пикировки с Ванни.