Читать «Замужество Китти» онлайн - страница 191
Джорджетт Хейер
– Так вот в чем дело! – воскликнула Китти. – Конечно! У него тоже была больная нога! Хотя, как мне думается, это была не совсем подагра, от чего он страдал, не так ли? Теперь-то я все понимаю! Как похоже на Фиш – быть такой нелепой! Если только дядюшка Мэтью не принудил ее согласиться на этот брак, я должна сказать, что считаю его превосходным выходом для них обоих, а вы, Фредди?
– Ну, Фредди? – сказал мистер Веструтер. – Ты считаешь это превосходным, или какая-то крупица здравого смысла еще осталась в твоей голове?
– Не мое дело, – сказал Фредди. – По крайней мере – если поразмыслить об этом, я не уверен, что это не так, я действительно думаю, что это превосходно. Я хочу сказать, мне не хотелось бы, чтобы эта женщина жила с нами, а если она выйдет замуж за моего дядю, она уж точно не сможет.
Щеки мисс Чаринг залило краской.
– Но, Ф-Фредди!.. – пробормотала она. Мистер Веструтер рассмеялся.
– Так-то, любовь моя! Вы так были заняты тем, что я могу назвать только неудачными состязаниями, и упустили из внимания собственное будущее, не правда ли? О, не смотрите так застенчиво! Я предполагаю, что Хью не может быть таким болваном, чтобы не понимать, какую игру вы затеяли! На Долфинтона, я уверен, не нужно обращать внимания; а что касается мисс Плимсток, я смотрю на нее как на члена семьи! Это была занимательная игра, моя малышка, и вы не должны думать, что я буду упрекать вас за нее. С моей стороны было очень некрасиво не приехать в тот день в Арнсайд, разве не так?
Он двигался в ее сторону, в то время как говорил; его глаза снова смеялись; и он протягивал руки. Пастор бросил взгляд на мистера Стандена, но Фредди обнаружил мельчайшую пушинку, прилипшую к рукаву его пальто, и был занят тем, что стряхивал ее. Это была задача, которая, по-видимому, поглотила все его внимание.
Мисс Чаринг шагнула назад.
– Будьте добры, Джек, – сказал она, еле дыша, – не надо!
– О, ерунда, Китти, ерунда! – нетерпеливо сказал мистер Веструтер. – Это недоразумение зашло уже слишком далеко!
Мисс Чаринг выдавила с трудом:
– Я заключаю, что вы хотите сделать мне предложение, но… но умоляю, не надо! Если бы вы приехали – в тот день – я приняла бы ваше предложение, что было бы огромной ошибкой, и я так глубоко благодарна, что вы не приехали! Умоляю, Джек, не говорите больше ничего.
Он не обратил на это внимания и сказал:
– Прекрасная Оливия слишком вам доверилась, не так ли? Этого я и боялся. Не забивайте свою прелестную головку такими пустяками, как этот, Китти! Вы признаете, что я вынес с достаточным хладнокровием известие о том, что она сбежала во Францию с вашим предприимчивым кузеном?
– Нет, нет, это не так! Я не могу объяснить, в чем дело, только что я, возможно, изменилась, или… или что-то в этом роде! – сказала Китти. – И в самом деле, Джек, вы мне чрезвычайно нравитесь и, смею сказать, всегда будете, несмотря на то, что мне известно о вашем грандиозном эгоизме, но, если это не слишком сильно оскорбило вас, я предпочла бы не выходить за вас!