Читать «Жизнь, учения и изречения знаменитых философов» онлайн - страница 354
Диоген Лаэртский
410
Деметрий Фалерский вслед за Аристотелем и другими перипатетиками держался македонской ориентации афинской политики; поэтому он был утвержден правителем Афин, когда над Грецией господствовал Кассандр Македонский, и пал, когда это господство стал оспаривать Деметрий Полиоркет, сын азиатского правителя Антигона (упоминаемого ниже, 78).
411
412
ПА VII 113.
413
Деметрий считался последним в каноне десяти классических афинских ораторов.
414
Имеются в виду «гермы» — столбы на перекрестках с головой и передом
415
Игра слов: pontikos — pompikos (важный).
416
Анахронизм: тиран Клеарх Гераклейский (слывший учеником Платона и Исократа) правил в 375–364 гг. до н. э., когда Гераклид был в Афинах.
417
Здесь на Гераклида перенесена легенда об Эмпедокле.
418
ПА VII 114.
419
Все анекдоты о Гераклиде, приводимые у Диогена Лаэртского и рисующие его напыщенным шарлатаном, восходят к перипатетикам, не любившим Гераклида за его связь с Академией, и к эпикурейцам, полемизировавшим против всей доэпикуровской догматики.
КНИГА ШЕСТАЯ
420
Культ Кибелы,
421
Ср. выше, II 31.
422
Потом Антисфен сам нападал на
423
Около 8 км от Пирейского порта до Афин.
424
425
Та же игра слов, что и выше, II 118 и прим. 107 к кн. II.
426
Ср. выше, IV 48. В подлиннике игра слов koinen — poinen.
427
Это изречение обычно связывается с именами царей (напр.,
428
Киник считает себя
429
Т. е. за малую плату ты мог бы нанять гетеру.
430
Игра слов: korakes — «вороны», kolakes "льстецы".
431
Ср. ниже, VI 8.
432
Ср. выше, II 68.
433
Ср. слова Сократа у Платона ("Федр" 260 be).
434
Ср. выше, 1136.
435
По-видимому, это свидетельствует, что Антисфен брал плату с учеников и еще не жил, как нищий.
436
Буквально "Зоркий пес" — название гимнасия при храме Геракла.
437
"Трибон" — грубый короткий плащ спартанского образца, который киники носили, надев на голое тело, наряду с нищенским посохом и сумой как знак простоты своей жизни; ср. выше, IV 6 и далее. VI 2.2.
438
439
ПА IX 496.
440
Текст испорчен, перевод по смыслу.
441
Имеется в виду «Пир»
442
Т. е. свитков (Бирт) или кодексов (Ричль).
443
ПА VII 115.
444
По-гречески одно и то же слово (nomisma) означает "ходячую монету" и "общественное установление". Ср. ниже, VI 71.