Читать «Восьмое правило волшебника, или Голая империя» онлайн - страница 375
Гудкайнд Терри
Глаза Рэйчел изумленно распахнулись.
— Я нашел этот старый мяч, — объяснил он, размахивая печеньем. — Думаю, у него бывали лучшие времена, когда кто-то играл с ним. Как думаешь, тебе и твоим братьям и сестрам понравится играть с ним, когда вы будете здесь жить? Ты можешь прыгать с ним в залах внизу, сколько тебе угодно.
Она от изумления открыла рот.
— Правда, Зедд? — недоверчиво уточнила она.
— Правда, — хмыкнул старик, глядя на ее лицо.
— Может быть, я могу поиграть с ним в темном зале, который издает смешные звуки. Тогда я не потревожу тебя.
— Игра с мячом в этом странном месте, полном смешных звуков, вряд ли может доставить слишком много хлопот.
Девочка забралась к нему на колени, обвила руками его шею и крепко обняла.
— Гораздо приятнее обнимать тебя теперь, когда ты придумал, как снять этот ужасный ошейник.
Пока она обнимала его, Зедд погладил ее по худенькой спинке.
— Да, малышка, да, это правда.
Девочка отклонилась назад и посмотрела на него.
— Я так хочу, чтобы Ричард и Кэлен тоже могли поиграть здесь с мячом, иногда я по ним ужасно скучаю.
— Я тоже, малышка, — улыбнулся Зедд. — Я тоже.
— Не огорчайся, Зедд, — нахмурилась девочка, глядя на него. — Я не буду сильно шуметь и постараюсь не мешать тебе.
— Боюсь, тебе еще многое предстоит узнать об игре с мячом, — шутливо погрозил ей пальцем волшебник.
— Узнать?
— Конечно. Смех неразделим с игрой в мяч, также как печенье с тушеным мясом.
Рэйчел нахмурилась ее больше, не будучи уверенной, что он говорит правду.
Он поставил девочку на пол.
— Вот что я тебе хочу предложить. Почему бы тебе не пойти со мной в одно место? Там я покажу тебе, что имею в виду.
— Правда, Зедд? — обрадовано переспросила она.
— Правда, — потрепал ее по светлым волосам Зедд. Он взял со стола мяч. — Пойдем-ка, посмотрим, удастся ли нам показать этому мячу, как надо хорошо проводить время.
Глава 66
Ричард прислонился к скале в тени высоких белых дубов, глядя на линию серебряных кленов, поблескивающих на ветру. После прошедшего накануне дождя в воздухе пахло свежестью. Облака ушли, оставив после себя чистое ясное голубое небо. У него в голове наконец появилась ясность, как в лучшие дни.
Прошло три дня, прежде чем он окончательно оправился от действия яда. Его дар не только помог ему вернуть Кэлен, но и вылечил его самого.
Жители Уилтертона теперь пытались снова сложить вместе осколки своей жизни. Это было нелегко, поскольку они потеряли очень многих, и некем было заменить погибших родственников и друзей. Тем не менее, теперь они были свободны и почувствовали, что в будущем жизнь станет лучше.
Но обретение свободы еще не означает, что они останутся на этом пути.
Ричард оглядел широкую долину, раскинувшуюся рядом с городом. Люди трудились на полях и пасли стада. Они вернулись к нормальной жизни. Лорду Ралу не терпелось выйти на свой путь, жить своей жизнью. Участие в борьбе с врагом в Бандакаре оторвало их от важных дел, не давало вернуться к людям, которые их ждали.
Ричард гадал, было ли все, что произошло здесь, столь уж важным. Пока рано судить, началось ли все здесь или решилось ли здесь будущее.