Читать «Через пустыню» онлайн - страница 8
Карл Май
Я сделал вид, будто не заметил этих вещей: вынул из седельной сумки пригоршню фиников и стал жевать с равнодушным выражением на лице.
— Что вам нужно в Седдаде? — спросил меня высокий.
— Ничего. Мы едем дальше.
— Куда?
— Через Шотт-Джерид в Фитнасу и Кбилли.
Беглый взгляд, брошенный высоким на его спутника, дал мне понять, что они тоже выбрали этот путь. Потом высокий продолжил свои расспросы:
— У тебя есть дела в Фитнасе или Кбилли?
— Да.
— Ты хочешь продавать там свои стада?
— Нет.
— Своих рабов?
— Да нет же.
— Тогда, может быть, товары, которые тебе привезут из Судана?
— Опять нет.
— Что же тогда?
— Ничего. Сыны моего племени не ведут никакой торговли с Фитнасой.
— Может быть, ты хочешь там купить жену?
Я деланно разозлился.
— Разве это не оскорбление — говорить с мужчиной о его жене? Или ты гяур, еще не узнавший об этом?
Высокий по-настоящему испугался, и именно поэтому я предположил, что попал в точку. Он не был бедуином! Такие лица неоднократно встречались мне у людей армянского происхождения. Не убийца ли это купца из Блиды, тот самый армянский торговец, приказ об аресте которого я носил в кармане? У меня еще не было времени внимательно прочитать этот приказ. Пока эти мысли молниеносно проносились у меня в голове, взгляд мой еще раз упал на револьвер. На его рукоятке виднелась серебряная пластинка, на которой было выгравировано имя.
— Позвольте!
Я взял револьвер и прочел: «Поль Галэнгре, Марсель». Конечно, это было имя владельца. Я не выдал своего интереса ни малейшим изменением в лице, лишь мимоходом спросил:
— Занятная вещичка!
— Это… это… это автоматический револьвер.
— Ты можешь показать, как из него стреляют?
Он принялся мне объяснять. Я очень внимательно выслушал его, а потом сказал:
— Никакой ты не уэлад-хамалек, ты гяур.
— Почему ты так решил?
— Будь ты сыном поклонников Пророка, ты бы убил меня за одно то, что я назвал тебя гяуром. Только у неверных есть автоматические револьверы. Как могло бы попасть такое оружие в руки какого-то уэлад-хамалека! Это подарок?
— Нет.
— Так ты его купил?
— Нет.
— Стало быть, добыча?
— Да.
— У кого ты взял револьвер?
— У одного француза.
— С которым ты сразился?
— Да.
— Где?
— На поле битвы.
— На каком?
— Под Эль-Герарой.
— Ты лжешь!
Только теперь у него лопнуло терпение. Он поднялся и схватился за револьвер.
— Что ты сказал? Я лгу? Да я тебя пристрелю как…
Я прервал его:
— …как франка там, наверху, в Вади-Тарфои!
Рука, державшая револьвер, опустилась, и мертвенная бледность покрыла лицо мужчины. Но он взял себя в руки и угрожающе придвинулся ко мне:
— Что ты имеешь в виду, я что-то не понимаю?
Я сунул руку в карман, вытащил газеты и заглянул в них, чтобы найти имя убийцы.
— Я имею в виду, что ты вовсе никакой не уэлад-хамалек. Твое имя мне хорошо известно — оно звучит как Хамд эль-Амасат.
Теперь он отшатнулся и вытянул вперед руки, как бы отталкивая меня.
— Откуда ты меня знаешь?
— Я тебя знаю, и этого достаточно.
— Нет, ты меня не знаешь. Зовут меня не так, как ты сказал. Я из уэлад-хамалек, а если кто этому не верит, того я пристрелю!
— Кому принадлежат эти вещи?