Читать «Игра без выигрыша» онлайн - страница 29
Мелисса Крендалл
Холли скорчила гримаску и сказала:
– Да, это будет похуже аромата гнилых персиков из чьего-то там сада!
Чехов, не говоря ни слова, поднялся с колен и направил луч фонарика вдоль коридора. Тот быстро обежал стены и потолок и вдруг выхватил из темноты что-то блестящее, моментально метнувшееся в сторону.
Рефлекс сработал безотказно. Чехов, ни секунды не раздумывая, щелкнул предохранителем оружия и бросился вперед. Остальные последовали за ним.
Но за поворотом лейтенант остановился так резко, что бежавший за ним Маккой ткнулся ему в спину и оба едва не упали. В лицо десантникам ударил тошнотворный запах разлагающейся плоти. Чехов посветил фонариком.
На полу, привалившись к стене и раскинув руки, лежала в неудобной позе щуплая фигурка. В воздухе стоял густой трупный запах, исходивший, несомненно, от нее.
– А говорили, что на станции нет признаков жизни, – сдавленным голосом проговорила Холли. Чувствовалось, что ее мутит.
– Эта находка не противоречит данной информации, – хладнокровно сказал Спок, а Маккой, преодолевая легкую тошноту, склонился над телом.
– Ромуланская женщина, – немного погодя сказал он. – Молодая...
Он поспешно отошел в сторону. Маккой знал за собой такое дело при том, что он уже давно занимался медициной, доктор никак не мог привыкнуть к виду и запаху трупов. И сейчас, с трудом удерживая рвотный спазм, он отвел глаза от распростертого на полу тела и сообщил в пространство:
– Она мертва уже давно, Спок...
– Причина смерти? – все так же хладнокровно осведомился первый помощник.
– Перелом шейных позвонков, – уже спокойнее сказал Маккой. – Раньше это называлось "синдром висельника".
– Что же такое с ней произошло, доктор? – тихо спросила Лено. В полутьме ее глаза казались совсем черными.
Маккой пожал плечами.
– Трудно сказать. Она могла просто упасть и...
– Одну минуту, сэр, – перебил вдруг Марксон. Он напряженно всматривался в темноту. – Если эта женщина умерла уже давно, кто тогда шарахнулся от нас минуту назад?
– Хороший вопрос, мичман, – пробормотал Чехов, беря оружие наизготовку.
Как по команде, лучи фонариков всех членов группы стали обшаривать убегавший вдаль коридор, но тот был совершенно пуст на много метров вперед.
– Но что-то там определенно было, – сказала Лено, нахмурившись. – Я не знаю, что именно это было, но я видела... – Она повернулась к Чехову. Ведь вы тоже это видели, командир?
– Да, мичман, я видел, – сказал тот задумчиво. – Но...
– Мне кажется, я знаю, что именно вы видели, – раздался вдруг спокойный голос первого помощника. – Будьте любезны, выключите свои фонари.
Все повиновались. Тогда Спок лучом своего фонарика провел по стенам коридора, и вдруг в глаза десантникам брызнул световой зайчик, отскочил и запрыгал по потолку. Присмотревшись, все увидели вделанную в стену блестящую металлическую пластинку. Что это было – украшение или какой-то указатель, осталось непонятным.
– Иногда случается то, что обычно называют "обманом зрения", спокойно пояснил Спок.
Все вздохнули с некоторым облегчением, лишь Чехов, казалось, не был убежден. Но и он промолчал.