Читать «Время ярости» онлайн - страница 7
Стэрджон Теодор
Оба мгновенно вскочили на ноги и стояли, пригнувшись. Спок поднял своё оружие, точно собираясь бросить его, и Кирк напрягся, готовый отскочить в сторону. Но вместо этого Спок повернул
Они сошлись, точно две чудовищные машины, грудь в грудь, глядя друг другу прямо в глаза; свободной рукой каждый из них схватил запястье соперника, державшее оружие. Мощным рывком, от которого у Кирка хрустнули кости, Спок вырвал у него
– Спок! – закричал Маккой. – Нет!
Они всё ещё стояли на расстоянии вытянутой руки друг от друга. Приёмом каратэ Кирк ударил Спока по запястью.
–
Спок вновь замер. Двое вулканцев опять заторопились к ним; каждый держал ремень около трёх футов в длину и четыре дюйма в ширину. Один ремень был вручен Споку, который попятился, выжидая; другой – Кирку.
– Ремень? – спросил Кирк. – И это всё?
– Это
Кирк недоумённо повертел ремень в руках. Что с ним делать? Он не был достаточно длинным, чтобы использовать его как бич, и…
Спок же не колебался ни секунды. Подобрав камень, он одним движением превратил ремень в пращу. Кирк понял слишком поздно. Брошенный камень со всей силы ударил его в рёбра, и он упал.
Когда Кирк, шатаясь, попытался подняться на ноги, Спок, держа теперь ремень за оба конца, кинулся на него. Вулканец захлестнул ремень вокруг его ног, дернул – и Кирк упал снова.
Спок мгновенно навалился на него, захлестнул ремень вокруг его шеи и стал душить. Кирк пытался сбросить с себя вулканца, но с мышцами его происходило что-то неладное: они повиновались медленно, и двигались совсем не так, как приказывал мозг.
Горло сдавило сильнее. Последним усилием Кирк попытался схватить Спока за руки, но даже не дотянулся. В глазах у него потемнело. В ушах шумела кровь. Он чувствовал себя беспомощным, слепым, парализованным.
–
Торопливые приближающиеся шаги. Голос Маккоя, исполненный горечи.
– Отпусти его, Спок. Всё кончено. Он мёртв.
У него было какое-то странное ощущение. Он ничего не видел, ничего не чувствовал, он даже не был уверен, что дышит. Лишь голоса доносились до него – словно он слышал, как кто-то переговаривается по интеркому, или сидел в театре спиной к сцене.
Т'ПАУ: Я скорблю вместе с Вами, доктор.
СПОК: Нет. Я – нет, нет…
МАККОЙ: Маккой вызывает "Энтерпрайз".
УХУРА: "Энтерпрайз". Лейтенант Ухура слушает.
МАККОЙ: Сообщите в транспортаторную, чтобы приготовились поднять группу высадки. Как это ни странно, мистер Спок, Вы теперь капитан. Какие будут приказания?
СПОК: Я… я последую за вами через несколько минут. Скажите мистеру Чехову, чтобы рассчитал курс на ближайшую базу, где я… сдамся властям… Т'Принг.