Читать «Слияние истерзанных сердец» онлайн - страница 69
Кэтти Линн Эмерсон
– Дай мне книгу.
– Еще несколько вопросов.
– Ты хочешь, чтобы я рассказала тебе о том, как упала твоя мать? Дай мне книгу – и я все тебе расскажу.
По правде сказать, Томазина собиралась спросить совсем о другом, но она решила, что еще успеет узнать о сестре. Она перелистнула несколько страниц, но не отдала книгу Вербурге.
– Ты мне не доверяешь.
– Еще чего!
Вербурга хмыкнула, когда Томазина вновь принялась листать страницы. Собственно, она держала книгу вверх тормашками и не могла ничего прочитать. Вербурга, насколько она поняла, читать совсем не умела.
Томазине не терпелось расспросить ее о падении матери, о яде, подсыпанном Лэтаму, о сестре и еще о многом другом, поэтому она положила раскрытую книгу себе на колени.
– Мама упала не случайно, – сказала она. – Я вспомнила. Ричард Лэтам ее столкнул, а Джон Блэкберн тоже там был и все видел.
Вербурга издала свой неприятный каркающий звук, означавший всегда очень много разного.
– Господин Блэкберн там был и не был. Он так напился, что после вообразил, будто сам ее столкнул.
Томазина приняла это к сведению, чтобы потом подумать над этим всерьез.
– А почему они ссорились?
– Из-за твоей матери, конечно! – Вербурга, казалось, была в восхищении от власти Лавинии над мужчинами. – Они оба желали ее. И она с обоими спала уже много лет, но Джон Блэкберн только в ту ночь узнал, что не он один владеет ею.
И еще отец Ника, с горечью подумала девушка. Она не собиралась обсуждать с Вербургой отношения своей матери с управляющим, но то, что он жестоко обидел миссис Марджори, она не могла забыть. Однако Томазина постаралась сосредоточиться на других вещах.
– Мы с Дженнет потом ухаживали за твоей матерью, и она взяла с нас клятву молчать. А еще она подсказала нам, что тебе дать, чтобы ты обо всем забыла.
Томазина не сразу поняла. Если бы ей об этом сообщили неделю назад, она пришла бы в отчаянье, а теперь лишь удивилась, что мать могла сотворить такое со своим ребенком.
– Ричард Лэтам любил всякие тайны, – продолжала Вербурга. – Он заставил господина Блэкберна плясать под его дудку, внушив ему, что это он чуть не убил твою мать.
Неудивительно. Ведь Лэтам мгновенно сообразил насчет денег.
– О господине Парсивале он тоже кое-что знал, да и о своем брате тоже.
– Меня не касаются секреты господина Парсиваля и Майлса. Меня интересует только моя мать. Зачем она скрыла правду? Она ведь была очень больна. Никогда больше уже не ходила.
– В Лондоне она нуждалась в деньгах?
– Ну…
Вербурга понимающе кивнула.
– Она молчала, чтобы сохранить жизнь себе и тебе.
– Лэтам хотел убить нас обеих?
Вербурга промолчала.
Тогда Томазина набрала полные легкие воздуха и выдохнула:
– Кто из них отец моей сестры? Блэкберн или Лэтам?
Вербурга даже отпрянула от неожиданности.
– Сестры? – Она так замотала головой, что Томазина испугалась, как бы старуха чего-нибудь себе не повредила. – У тебя нет сестры.
– Есть! – Томазина встала и постаралась как можно незаметнее положить книгу на кровать подальше от глаз Вербурги. – Ты должна сказать мне правду, если хочешь получить книгу.