Читать «Слияние истерзанных сердец» онлайн - страница 60

Кэтти Линн Эмерсон

Наконец заговорил третий мужчина.

– Значит, это Господь прислал ему подарок в кабинет?

Майлс Лэтам, стащивший одну из бутылок из личного погреба брата, говорил уже с трудом. Поставив локоть на колено и подперев кулаком голову, он сидел на одной из скамеек, расставленных вдоль стен. В свободной руке он еле держал бутыль.

– Подарок? – подозрительно посмотрел на него Парсиваль, однако решил не обращать внимания на слова пьяного.

– Ну да, в его личный кабинет, – хлебнув еще, проговорил Майлс. – Это восковая фигурка с клоком черных волос в животе. Она была одета во что-то вроде плаща, вырезанного, по-моему, из любимого дублета Ричарда.

Ник скептически поднял бровь, а Парсиваль побледнел и перекрестился.

– На этой фигурке, – продолжал Майлс, отхлебнув еще вина, – было множество пятнышек. Когда брат ее увидел, он ужасно разозлился.

– А где она сейчас? – спросил Ник.

– Ее больше нет, – криво усмехнулся Майлс, – как и моего брата.

Парсиваль так боялся всего сверхъестественного, что у него еле хватило сил спросить:

– Как нет?!

Майлс улегся на спину и закрыл глаза. Он даже не желал притворяться опечаленным.

– По приказу Ричарда я сам бросил ее в огонь. Он, видите ли, думал, что если сожжет ее, то спасется. Не тут-то было! И помучился он изрядно. Теперь нет ни злости, ни живого Ричарда. Он-то думал, что избавился от колдовства. Как бы не так!

– Когда нашли фигурку? – спросил Ник.

– Два дня назад. Бедняжка Ричард! Ему все равно не удалось спастись. Колдовство поразило его в самый час триумфа.

Ужасное подозрение завладело Ником, но он промолчал. Что-то в рассказе Майлса ему не нравилось.

– Ричард Лэтам был не из тех, кто молчит, когда злится, – вспомнил Ник. – Почему же в Кэтшолме не перевернули все вверх дном, чтобы найти виновного?

– Потому что он боялся повторного колдовства.

Майлс открыл глаза и взглянул прямо на Ника.

Парсиваль перепугался не на шутку. А вдруг его тоже заколдуют, если он обвинит в убийстве какую-нибудь волшебницу? Душа у него ушла в пятки.

– Я должен все хорошенько обдумать. Не надо торопиться.

Стараясь не терять достоинства, он направился прямиком к двери.

– Дурак, – пробормотал Майлс, когда мировой судья сбежал из гостиной. – Он даже не записал мои показания.

– Он не хотел их вообще слышать.

– Тогда трус.

– Однако именно он будет решать, кого посадить в тюрьму за смерть вашего брата.

Майлс закрыл глаза и почти тотчас захрапел.

Ник потер переносицу, не в силах избавиться от некоторых подозрений. Он не мог забыть то, что видел два дня назад.

Он вышел из гостиной и отправился в залу. Слуги по приказу Парсиваля убрали тело. Коронеру это не понравится. Сейчас в зале прибирали, но он не мог не слышать боязливых перешептываний.

– Ничего не давайте бедным. Еда может быть отравлена, – предупредил он.

Обиженный повар тотчас удалился.

Поваренок с жадностью смотрел на кусок мяса, оставленный им для себя.

Послышался цокот копыт. Парсиваль уехал. Ник даже не попытался его остановить: не с Парсивалем он хотел поговорить, и как можно скорее.