Читать «Пляж острых ощущений» онлайн - страница 18

Ольга Степнова

Скрипач перестал играть. Его заинтересовал назревавший скандал и он замер со смычком, занесенным над скрипкой.

— Нет, дорогая, я хотел только сказать, что открыл новый тип женщины под названием Беда! — Я сказал это громко, чтобы услышал скрипач и его любопытная скрипка. Смычок наконец опустился на струны, став щипать их гораздо бодрее, чем до моего громогласно объявленного «открытия». — В сущности, я только хотел признаться, что очень люблю тебя, несмотря на то, что…

— Нужно обязательно попытаться найти того алкаша.

— На то, что ты абсолютно несносна.

— Нужно найти его, пока не появился труп номер два!

Я залпом выпил холодное пиво.

— Черт тебя побери! — очень тихо сказал я Беде. — За каким хреном ты снова, опять, как прежде и как обычно пытаешься засунуть свой нос в уголовное дело?! Здесь не Сибирск! Твоя криминальная газетенка осталась за тысячи километров! Ты отдыхающая! Жена, блин, новоиспеченная! Дед кучу денег отвалил загсу, чтобы нас зарегистрировали в этом городе в такие короткие сроки! И потом, ты же, вроде, куда-то там устроилась на работу?! А?! Куда? В издательство! Кем? Пиар-менеджером! Вот и пиарь себе все, что под руку попадется! Пиарь, а не суй свой нос, свои локти, ключицы и пятки, которые мне так нравятся, в криминал!!! Не суй! А то оттяпают по самую задницу! — Я все же сбился на крик. Я орал, как умалишенный. Последний раз я орал так только на… Элку.

Скрипка заглохла — куда ей было против семейного скандала.

Примчался официант с огромным прозрачным кувшином, заполненным чем-то белым.

— Желание клиента для нас закон! — с улыбкой провозгласил он. — Хозяин нашего заведения, как казах — казаху, скотовод — скотоводу…

Элка захохотала. Она так хохотала, что слезы брызнули у нее из глаз и ей пришлось стащить с носа очки.

— Ну, ты попал! Пей! — приказала она. — Пей! Не обижай скотоводов.

— Маэстро, музыку! — крикнул я скрипачу. — Желательно вальс Мендельсона.

Скрипач пожал плечиком и — скрипка ему подчинилась, и смычок не подвел, извлекая из струн зубодробильные звуки избитого вальса.

Я встал, набрал в легкие воздуха и одним махом выпил кислое молоко. Это оказался отличный кумыс — свежий, будто и правда только что из кишлака.

— Браво, — сказала Элка. — Теперь могу смело сказать, что это лучший день в моей жизни!

* * *

Я плыл по морю на надувном матрасе. Солнце пялилось на меня сверху своим единственным жарким глазом и почему-то совсем не слепило. Я подмигнул ему, но оно осталось величественно-равнодушным и безучастным. Берег был далеко, берега совсем не было видно, но это совсем не пугало меня. Я был счастлив своим одиночеством, своей отрезанностью от мира, своей ничтожностью и беззащитностью перед могучей стихией.

Матрас, кажется, слегка спустил воздух, но это тоже почему-то не пугало меня. Мне было хорошо, тихо, спокойно.

Умиротворение мое вдруг нарушила легкая тряска. Море при этом оставалось совершенно спокойным, матрас, хоть и спущенный, лежал на воде неподвижно, но меня сотрясал легкий тремор где-то в районе плеча. Он категорически не годился для моего ощущения счастья от одиночества, поэтому я решил изменить положение на матрасе и перекатиться на живот. Но руки не двигались, в ногах не оказалось сил, а тряска только усилилась. Я хотел заорать, но голоса не было. Я в ужасе уставился на безоблачное небо; вот она, расплата за счастье — полный паралич, немота и трясучка. «Хорошо, что еще не ослеп», — подумалось мне. Оранжевый солнечный диск вдруг подмигнул мне очкастым глазом Беды и ее же голосом заорал: