Читать «Корабли Дуросторума» онлайн - страница 18
Генри Кеннет Балмер
Графиня поднялась, и все торопливо соскочили с мест.
Она вышла из комнаты, сопровождаемая Соломоном. Этим и завершилась процедура найма Дж. Т. Уилки на службу.
Снаружи, на залитых солнцем широких мраморных ступенях, Чернок извинился и ушел к завоевателям Графини. Однако, Уилки не стал его спрашивать, что это за завоеватели. Отторино, пыхтя от тяжести собственного веса, повел их по главной улице к центральной площади. Архитектура смутно напомнила Уилки хаотические нагромождения строений Египта и Ассирии, с их тяжелыми колоннами и капителями, с их сверкающими красками и позолоченным орнаментом. Там было множество статуй немыслимых химер, и не меньше статуй, которым Уилки вообще не мог дать названия.
Вдоль тротуара тянулось длинное низкое здание с плоской крышей, о котором их проводник Отторино сделал первое замечание.
— Это Академия Науки Прохождения и Врат…
— Чего?
Освобожденный от подавляющего влияния власти Графини, Отторино обрел начальственный тон и надменные манеры. Уилки заподозрил, что он большой человек среди Валкини в Совете Графини.
— Соломон, маленький обезьян, является Проводником. Он обладает силой переносить предметы и людей через измерения. Многие люди имеют эту силу в спящем виде, не подозревая о ней. В Академии Врат Графиня тренирует Проводников, развивая их природный талант. Мы занимаемся торговлей между измерениями.
Полак присвистнул.
— И мы попадем здесь в золотую шахту, мой мальчик…
— В алмазную, так, кажется, сказала Графиня.
— А это больница, — продолжал Отторино, ведя их мимо высокого белого здания, сверкающего многочисленными окнами.
— Выходит, у вас много больных?
Отторино всплеснул пухлыми руками.
— Нет, но Графиня заботится обо всем. Любая цивилизация должна иметь современную больницу — так что мы построили это большое чудесное здание. — Он замолчал, поднес руку по рту и быстро огляделся.
— Не беспокойтесь об этом, — милостиво сказал Полак. — ома у нас есть с этим кое-какие проблемы. Там тратят миллионы на постройку больниц, чтобы лечить людей, которые не обращаются туда, поскольку не могут оплатить это лечение, и еще больше гробят свое здоровье, пытаясь заработать эти деньги.
— Если ты принесешь политику в этот мир мечты, который мы нашли, Полак, — с жаром воскликнул Дж. Т. Уилки, — я… я знать тебя не знаю.
— Ха! — фыркнул, усмехнувшись, шахтер. — Тоже мне, мир мечты!
В больнице они увидели стерильно чистые палаты с сиделками, врачей с готовым оборудованием, и всего лишь одного старого Валкини, страдающего от варикоза вен.
— Впечатляющее местечко, — сказал Уилки. — Оно будет полезно в случае эпидемии или войны.
Пока он говорил, открылась задняя дверь и вошли два существа. При виде их Уилки подпрыгнул и кинулся к ближайшей двери, но та оказалась запертой. Тогда он вскочил на кровать и приготовился защищаться. Полак не отставал от него.
— В чем дело — крикнул Отторино.
Уилки не мог выдавить ни слова.
— В-в них! — пробормотал Полак с посеревшим лицом.
Отторино повернулся в недоумении.
— Хонши? Вы что, еще не встречали их?
Оба землянина кивнули.
— Это верные солдаты Графини. Они из другого измерения.