Читать «Пламя и цветок» онлайн - страница 44

Кэтлин Вудивисс

Сдавленный крик сорвался с ее губ, и она вздрогнула еще сильнее, сознавая, что ожидает ее в браке с этим дьяволом. Ее жизнь превратится в сплошной кошмар. Но по крайней мере у ребенка будет честное имя.

Мысли Хэзер обратились к будущему ребенку — он будет черноволосым, как оба родителя, и привлекательным, если унаследует внешность отца. «Бедное дитя, лучше бы тебе родиться безобразным, чем иметь отца-красавца, но негодяя», — с горечью подумала она.

А если родится девочка? Это будет настоящим ударом для чудовища, доводящегося ей отцом. Если они поженятся, злорадно думала Хэзер, она станет молиться, чтобы родилась девочка.

Хэзер еще не закончила купание, когда услышала, как дядя ворочается в соседней комнате, куда ушла тетя Фанни. До нее донеслись приглушенные голоса. Тетка, естественно, не собиралась ждать до утра, чтобы сообщить мужу о преступлении Хэзер.

Хэзер едва успела прикрыть грудь полотенцем, когда из комнаты вышел дядя. Казалось, он постарел на десяток лет.

— Хэзер, я должен поговорить с тобой.

Хэзер залилась румянцем, вцепившись в полотенце, но дядя словно не замечал ее наготу.

— Ты сказала правду? Это был янки?

— Зачем вы спрашиваете? — осторожно отозвалась она. Джон Симмонс потер лоб дрожащей рукой.

— Хэзер… Уильям не прикасался к тебе? Он не обидел тебя, детка?

Теперь Хэзер поняла, почему дядя так пристально наблюдал за ней после возвращения из Лондона. Он знал Уильяма и тревожился за нее.

— Нет, дядя, он меня и пальцем не тронул, — заверила его Хэзер. — Мы потерялись на ярмарке. Мне очень хотелось пойти туда, а Уильям был так любезен, что согласился. Но потом я потерялась и не смогла найти его. Именно в этот момент меня схватили матросы и отвели к своему капитану. Отец моего ребенка — янки.

У дяди вырвался вздох облегчения, на лице мелькнула дрожащая улыбка.

— Я думал… впрочем, не важно. Просто я беспокоился за тебя, а теперь, когда мы знаем этого подлеца, я помогу тебе. Я не могу бросить на произвол судьбы единственную дочь моего брата.

Хэзер с трудом улыбнулась. Она не могла признаться дяде, что из поездки в Лондон не выйдет ничего хорошего — капитан Бирмингем не женится на ней, но промолчала.

В Лондоне они остановились на постоялом дворе. Дядя Джон немедленно отправил письмо лорду Хэмптону с просьбой назначить встречу, и ответ пришел на следующий день. Хэзер с теткой остались дома ждать, чем кончится дело. Хэзер не осмеливалась спросить, что затеяла тетка, хотя и сгорала от любопытства. Вернувшись, дядя Джон немедленно уединился с женой. Хэзер показалось, что их план удался — дядя пребывал в хорошем расположении духа.

Хэзер приказали в ту ночь лечь спать пораньше, а перед тем дядя заверил ее, что лорд Хэмптон поможет им справиться с бедой.

— Он только хочет убедиться, что мы говорим правду, и тогда сделает все, что сможет. Твой янки не станет отказываться, если не захочет очутиться в тюрьме.

Хэзер ничего не понимала. Нельзя же отправить человека в тюрьму только за то, что он отказался жениться на опозоренной им женщине! Иначе откуда было бы такое множество незаконнорожденных детей. Нет, ему грозит что-то еще, и Хэзер боялась думать о том, что принесет ей брак. Ее жизнь превратится в сплошной ад в полном смысле слова. Она не знала, что хуже — выйти замуж за дьявола или растить незаконнорожденного ребенка.