Читать «Свет в заброшенном доме» онлайн - страница 107
Худайберды Тухтабаев
– Илохи аминь… – начал дедушка, не сдержался, заплакал, как ребёнок, – илохи аминь… главное, дети мои… чтоб смерти не было… Езжай, дочка, учись, воспользуйся добротой нашего государства…
Тётушка дрожащими пальцами развязала поясной платок, вынула из него кошелёк, протянула Зулейхе.
– На смерть свою вот собирала, чтоб никому не быть в тягость, когда ударит час… Возьми, доченька. Не считай себя сиротой, не трави себе сердце… Слава аллаху, брат твой, Ариф, джигитом стал, теперь вы не хуже никого…
Когда мы пришли к правлению колхоза, все отъезжающие уже сидели на двух арбах с высокими колёсами и с нетерпением ждали нас. С ними ехала Мария Павловна, которая должна была разместить всех в Коканде по учебным заведениям. Увидев нас, она шагнула навстречу, поинтересовалась, всё ли в порядке, помогла Зулейхе сесть на арбу, села сама.
– Поехали?
– Мария Павловна! – донёсся вдруг с передней арбы голос Хайита Башки. – Перед отъездом у меня просьба. Пусть Многодетный на прощание расскажет афанди.
Его поддержали и остальные отъезжающие.
– Ладно, – согласилась тётя Русская. – Только покороче, Арифджан!
– Проучился афанди в Кокандском медресе Ханым пятнадцать лет… – начал я, но меня перебил Хайитбай:
– В медресе или педучилище?
– Проучился он пятнадцать лет, – продолжал я, – но так ничему и не научился…
На этот раз мне помешал Акрамджан:
– Выходит, он носил на плечах не голову, а тыкву, как Хайитбай!..
Закончить анекдот мне не удалось, Мария Павловна, которая поняла, что нашим шуткам не будет конца, приказала арбакешу:
– Пора, трогайте!
Как только арбы тронулись с места, все, кто пришёл прощаться, заговорили разом, загалдели:
– Адыльджан, как приедешь, обязательно напиши письмо, мой жеребёнок!
– Носи деньги в поясе под рубашкой, а то в городе знаешь…
– Присматривайте там друг за другом. Будьте осторожны на улицах! Там машины!..
– Зулейха, почаще навещай Султана с Усманом, – не удержался я тоже.
Примечания
1
Афанди – то же, что и Ходжа Насреддин, анекдот или сказка про этого героя.
2
Ханум – обращение к молодым женщинам.
3
Усьма – трава, соком которой женщины красят брови.
4
Ия – возглас удивления.
5
Ака – брат, уважительное обращение к старшим.
6
Камча – плеть.
7
Апа – сестра, уважительное обращение к старшим.
8
Джугара – крупа.
9
Анхор – река, канал.
10
Палван – богатырь, силач.
11
Бобо – дедушка.
12
Гирман – германец, немец.
13
Кяфир – иноверец.
14
Дастархан – скатерть с яствами, расстилаемая на полу.
15
Ёпирай – возглас удивления – боже мой.
16
Хурджин – перекидная сума.
17
Аксакал – почтительное обращение к старшим.
18
Уста – мастер.
19
Чайдуш – медный кувшин для кипячения чая.
20
Шавля – рисовая каша на масле.
21
Дувал – глинобитная стена.
22
Суюнчи – подарок за сообщение радостной вести.
23
Сандал – низкий квадратный столик, который ставится над углублением в земляном полу с горячими углями и сверху накрывается одеялом; служит для обогревания зимой.
24
Оббо – возглас удивления.
25
Шайтан – чёрт, дьявол.