Читать «Властелин наслаждений» онлайн - страница 106
Джессика Трапп
Годрик прижал Мейриону к стене, и ее соски затвердели. Она почувствовала, как сильно бьется ее сердце.
– Годрик, – прошептала она. Он резко отстранился.
– Скажи это снова. Мейриона глубоко вздохнула.
– Сказать что?
– Мое имя.
– Хорошо. Годрик.
Его пальцы погладили ее ключицу.
– Нет, скажи это так, словно просишь целовать тебя вечно.
Ее щеки вспыхнули.
– Я не…
Его губы склонились к ее губам, язык снова проник внутрь. Мейриона задрожала и крепко прижалась к нему. Поцелуй все длился, и она таяла рядом с ним. Когда Годрик оторвался от нее, она открыла рот, чтобы прошептать его имя.
– Ш-ш. – Он приложил палец к ее губам. – Не говори сейчас ничего, или мы в самом деле никогда не дойдем до конюшни.
Мейриона увидела его руки: он словно хотел что-то содрать со стены.
– Пресвятая Мария! Ты тоже дрожишь.
– Да, – коротко ответил он. – Ну а теперь пойдем. – Бросив взгляд на кровать, Годрик поспешно отвернулся, схватил Мейриону за запястье и потащил за собой из комнаты.
Мейриона чувствовала себя усмиренной и одновременно могущественной. Поцелуй заставил ее дрожать, и, о Боже, Годрик прав – все, что происходит между ними, это правильно. Она постарается заставить отца все понять. Чума и на короля Генри, и на короля Эдуарда за эту войну между ланкастерцами и йоркистами.
Годрик повел ее по узкой лестнице вниз во двор, откуда доносился грохот металла и раздавались крики воинов.
Когда они приблизились к конюшням, Мейриону охватило волнение: кажется, Годрик что-то замышляет, и вряд ли это придется ей по вкусу.
– Мы что, уезжаем из Монтгомери?
Не отвечая, Годрик продолжал двигаться по направлению к конюшням.
– Ты должна преодолеть свой страх перед лошадьми, – наконец произнес он.
Мейриона остановилась как вкопанная.
– Что это ты задумал?
– Ты должна победить его.
– Но я прекрасно могу обойтись и без верховой езды.
– Нет. – Он снова потянул ее за руку. Мейриону охватило раздражение.
– Сэр, я сама знаю, что мне нужно. Годрик искоса посмотрел на нее.
– Ты безумно испугалась, когда впервые увидела Мстителя.
– И тем не менее у меня все получилось.
– Да, но лишь потому, что ты была со мной. Ты должна научиться ездить сама.
Святые угодники! Он хочет заставить ее. Так всегда делал ее отец.
Ноги Мейрионы словно налились свинцом, руки заледенели.
– Нет!
Годрик не спеша повернулся к ней, его лицо выражало мягкую, но непреклонную решимость.
– Сегодняшний день не станет повторением истории с твоим отцом.
Мейриона опустила голову, чувство стыда переполняло ее. Ей вспомнился голос отца: «Глупая девчонка! Как может мой ребенок бояться лошади!»
Годрик провел большим пальцем по ее щеке, и Мейриона почувствовала, как ее сердце начало оттаивать.
– Здесь ты в безопасности: никто за тобой не наблюдает и никто не принуждает тебя. Если хочешь, я расскажу тебе историю о корабле, на котором перевозили рабов.