Читать «Похититель сердец» онлайн - страница 73

Пенелопа Томас

— Пойдемте в гостиную, — сказал он, — мне хотелось кое-что обсудить с вами.

Даморна согласилась, хотя не могла угадать, чтобы такое мог ей поведать маркиз. Взгляд его был излишне глубоким и страстным. Это несколько настораживало.

Эвертон взял девушку под руку и повел в гостиную. Звуки скрипок и волынок провожали их.

На первом этаже поплавка помещалась бильярдная. Оттуда доносились мужские голоса и стук шаров. Даморна вдохнула табачный дым. Некий пухлый джентльмен склонился над обитым зеленым сукном столиком. Поля шляпы закрывали его лицо. Даморне что-то показалось знакомым в линии его плеч, толстом животе и в том, как обтягивали его ляжки плотные бриджи.

— Вы любите бильярд, дорогая? — спросил маркиз.

— А-а, да… Но я никогда раньше не видала, как в него играют.

Даморна вдруг поняла, что не желает узнать этого толстяка в шляпе.

— Хотите посмотреть поближе?

— Н-нет, милорд. В другой раз. Вы, кажется, собирались о чем-то потолковать со мной.

— Вы правы, собирался, но уж такая странная у нас жизнь — негде даже спокойно побеседовать…

— Истинная правда, милорд, — проскрипел вдруг джентльмен в шляпе, хотя его никто не спрашивал, и уставился на Даморну.

Боже! Да это же был сквайр Бизли! Если бы не поддержка Эвертона, Даморна рухнула бы в обмороке на пол…

Бизли раздраженно разглядывал в пух и прах разряженную пару. Он не загнал последний шар в лузу и полностью списал свою неудачу на молоденькую дамочку, болтавшую ему под руку всякий вздор. Поражение обошлось ему в десять фунтов, так что дамочка оказывалась своего рода грабителем. Бизли уже хотел выругаться, но был осажен спутником этой болтуньи. Было ясно, что перед ним важные господа. Еще, чего доброго, заставят отвечать за грубость. Впрочем, сквайр был достаточно умен, чтобы извиниться.

— Простите меня, лорд…

— Эвертон, — подсказал Эвертон. — Будьте добры, извинитесь также и перед леди Милфилд.

— Простите, миледи. Я говорил не о…

Тут сквайр остановился. «Будь я проклят! — мысленно вскричал он. — Да я ведь знаком с этой самкой!»

— Мы не встречались раньше, миледи? — полюбопытствовал Бизли. — Ваше имя мне, правда, не знакомо, но может быть…

— Нет, любезнейший, мы не встречались с вами никогда, — перебила его Даморна, спеша поворотить свое лицо к маркизу.

Сквайр отложил кий в сторону и шагнул навстречу роскошной парочке.

— Миледи, я убежден в том, что ваша внешность мне откуда-то знакома!

Даморна с такой злостью глянула на Бизли, что тот невольно заморгал от страха.

— Я уже сказала вам, что мы не виделись раньше! Впрочем, на ярмарке или в театре… В этих местах народу много бывает.

— Да нет. Меня не было в Лондоне все последние полгода, зато посчастливилось проваляться в больнице с проломанным черепом вовсе целый год.