Читать «Властитель островов» онлайн - страница 64

Аманда Скотт

– Боюсь, что Гектор не сможет завтра уделить нам время, – сказала она, – но он поручил мне передать тебе, что обязательно сдержит слово. Надеюсь, вы с Изобел прокатитесь со мной. Мы еще не ездили вдоль берега на север, по направлению к Дуарту, и завтра можем отправиться туда.

– Мы сможем навестить леди Майри? – спросила Изобел. – Мне бы хотелось увидеть ее снова.

– Это слишком далеко, если только мы не останемся на ночь, – сказала Кристина. – Но может быть, в другой день мы сможем поплыть к ней в гости на баркасе. Из Дуарта открывается чудесный вид на залив Лорн и пролив острова Малл.

Изобел не успела ответить, как ее перебила Мариота:

– Было бы приятно проехать немножко вдоль берега и посмотреть остров, но я бы предпочла отправиться на запад вдоль южного края острова. Там мы тоже еще не были.

– Тогда так и сделаем, – обрадовалась Кристина. – Я скажу, чтобы лошадей подали сразу после завтрака.

На следующее утро она встала в обычное время и поспешила на кухню, чтобы убедиться, что у повара все готово. После этого Кристина пошла в зал, где тетя и сестры уже ждали ее за большим столом.

– Какое чудесное утро, – сказала леди Юфимия.

– Да, чудесное, – согласилась Кристина. – Прокатишься с нами, тетя?

– Нет-нет, – воскликнула леди Юфимия. – Не желаю прыгать, как мяч, на спине животного. Я езжу только по необходимости – и без седла, как вы, не умею кататься. А ведь седло – это странное подобие корзины: качается и болтается в такт движениям коня, того и гляди, свалишься на землю или в ручей. Сомнительное удовольствие.

Кристина знала, что тетя откажется, но считала своим долгом пригласить ее.

– Чем же ты займешься, пока нас не будет? – спросила она с улыбкой.

– Посижу спокойненько с пяльцами и посмотрю, как пылинки танцуют в лучах света, – отвечала леди Юфимия с умиротворенной улыбкой. – Ты не можешь себе представить, дорогая, как это приятно – делать только то, что хочется. Никогда не могла себе этого позволить, но за твоими слугами совсем не нужно присматривать, да и ты не даешь мне поручений. Так что не беспокойся за меня.

– Если ты заскучаешь без дела, тетушка, только скажи, – отозвалась Кристина. – Уверена, мы что-нибудь придумаем. Какая красивая у тебя вышивка, – добавила она. – Если эта наволочка предназначена для Лохбуи, мне остается только благодарить тебя.

– Для Лохбуи, – призналась леди Юфимия. – Я хотела сделать тебе подарок.

Кристина обняла тетю.

– Милая тетушка, – сказала она, – когда твоя работа будет закончена, я удивлюсь твоему подарку так, как ты пожелаешь.

– Очень хорошо, тогда я спокойна.

– Леди Кристина, простите, что отвлекаю, но дело не ждет, – взволнованно сказала полненькая экономка, вбегая в комнату со стороны кладовой.