Читать «Мед и горечь» онлайн - страница 94
Дебора Смит
Бетти ударилась о стену. Задыхаясь от бега и ужаса, она взглянула на кровать. Глубокий стон облегчения вырвался из ее груди:
– Макс!
Он выглядел ужасно – в синяках, грязный, с лицом, заклеенным пластырем. Вся его одежда была изорвана в клочья. Макс полулежал на приподнятой подушке. Сквозь марлевую повязку на его левой руке проступала кровь. Он уставился на нее, не скрывая удивления. Бетти склонилась над ним.
– Что случилось? Ты в порядке? – ее руки блуждали по его телу, ощупывая голову, живот, грудь. – Мой Бог, Макс, с тобой все нормально?
– Он в порядке, – прорычал помощник шерифа. – А вот вы арестованы.
Макс, наконец, отвел взгляд от Бетти и увидел у нее за спиной маленькую армию полицейских, санитаров и нянечек. Он понимающе кивнул им, указывая на Бетти.
– Она не всегда такая. Иногда она еще хуже.
Бетти, совершенно ослабев, прижалась головой к его плечу и взяла его здоровую руку в свои.
– Я думала, что ты… а ты, нет. Нет. Помощник шерифа деликатно кашлянул.
– Это гмм, ваша дама, судья?
Да – ответила Бетти. – Хочет он этого или нет.
Она почувствовала, как пальцы Макса сжали ее руку.
– Она со мной. Я сам позабочусь, если она снова взбесится.
Бетти посмотрела на зрителей.
– Я прошу прощения, – сказала она дрожащим голосом. – Я просто, я не знала ничего, кроме того, что дом сгорел, – она посмотрела на Макса. – Твой дом.
Нам с тобой не везет с недвижимостью Неосторожно шевельнув раненой рукой, Макс помощрился. Его усталые, покрасневшие глаза ласкали ее лицо. Он молчал, как будто в первый раз глядя на нее теплым, радостным взглядом. Этот взгляд заставил Бетти крепче прижаться к нему и с нежностью погладить по ввалившейся потемневшей щеке.
Присутствующие при этой сцене начали тихо расходиться, осторожно перешептываясь.
Бетти бессильно опустилась на стул рядом с кроватью Макса. Она не могла говорить. Покачивая головой в горько-сладком оцепенении, она, наконец, смогла произнести:
– Что случилось?
– Наша подвальная крыса решила отомстить.
Она откашлялась.
– Тот человек, которого мы поймали у меня в погребе? Грабитель?
Макс кивнул, болезненно поморщившись.
– Он вышел под залог до суда. Не знаю, имел ли он отношение к пожару в твоем доме, но он определенно нанес визит мне. Он подстроил что-то в газопроводе.
Бетти стало дурно.
– Он хотел убить тебя?
– Если честно, нет. Этот глупый ублюдок просто хотел сжечь мой дом. Он не знал, что я был внутри, – Макс закрыл глаза и хитро улыбнулся. – Зато теперь знает.
– Ты его сам схватил?
– Когда произошел взрыв, я спал на втором этаже. Дом почти провалился. Я проснулся в спальне, полной дыма. Половина этажа уже рухнула. Я бросился к окну и рукой разбил стекло. И тут увидел, как наш друг торопится к лесу за домом. Ну, я и отправился за ним.
Бетти всхлипнула и посмотрела на окровавленные бинты.