Читать «Мед и горечь» онлайн - страница 89

Дебора Смит

– Сюда, – резко сказала она, показывая на боковой холл. – Пойдем в зимний сад.

Когда они вошли в комнату, причудливо уставленную кадками и горшками с цветами и растениями, Макс повернулся к Бетти. На его лице ходили желваки, ее обдало зеленым холодом колючих глаз.

– Почему ты не сказала мне, что разорена?

– Мне не хотелось объяснять причины.

– Так вот как, по-твоему, надо обращаться с теми, кого любишь – скрывать от них свои секреты.

– Мои ошибки – мое личное дело. Я сама с ними справлюсь.

– Ужасное поведение для женщины, которая стремится выйти замуж, жить общей жизнью с мужем и доверять ему.

– Ты не хочешь быть кандидатом в мои мужья, так почему ты злишься, что я обхожусь с тобой не как с женихом?

– Но ты считаешь подходящей кандидатурой этого перезрелого подростка?

– Я совершила ошибку, – сказала она сквозь зубы. – Я с ней справилась.

– Нет, если ты с этой ошибкой собираешься завтракать.

– Ленч не говорит о наличии романтических увлечений.

– Я прошу тебя больше с ним не встречаться.

– У тебя нет на это прав.

Они посмотрели друг на друга с вызовом Она ужасно себя чувствовала из-за того, что Макс ревновал; она не испытывала радости оттого, что появление Слоуна причинило ему боль.

Макс с гордостью выпрямился. – Я не думаю, что ты хотела подразнить меня присутствием другого мужчины, но именно так сейчас получилось.

Бетти испуганно отшатнулась от него. Она была так удивлена, что почти потеряла способность рассуждать.

– Ты думаешь, что я заставляю тебя жениться на мне? – она сжала кулаки. – Расслабься, майор. Я слишком горда и самоуверена, чтобы играть в такие игры. Я хочу, чтобы мужчина сделал мне предложение по собственной воле.

– Так Слоун, возможно, еще ждет в холле.

Его слова обожгли ее. Она уговаривала себя, что он не хотел ее оскорбить, но боль была слишком сильна.

– Я надеюсь на это, – тихо ответила она. – Я хотела бы поговорить с ним.

– Я ухожу. Перестань рисоваться и пойдем со мной.

– Или?

Он кисло улыбнулся.

– Или я уйду один.

– Что? Ты не угрожаешь продать мой рецепт «Гуди Фудз»? Не угрожаешь забрать свои деньги? Не угрожаешь прекратить наши дальнейшие отношения? Извини, я забыла, – она издевательски улыбнулась. – Ты не веришь в возможность будущего.

Бетти прижала дрожащие пальцы к уголкам глаз, удерживая слезы.

– Давай, Макс, угрожай.

Он посмотрел на нее с несчастным видом.

– Не мой стиль, детка. Ты должна бы знать, что я не угрожаю. А теперь пойдем. Поехали домой.

Его мучительная честность почти сломила ее.

– Макс, иди без меня, – произнесла она измученным голосом. – Ты разве еще не понял? Это не мой дом, это твой дом…

– Не знал, что ты так рассуждаешь.

– Но я так считаю. Я так боюсь дальше оставаться с тобой потому, что однажды все равно тебя потеряю. И уже не смогу полюбить ни одного мужчину, потому что не найду достойного тебя.

– Я причиняю тебе боль, – сказал он хрипло. – Но я не хочу сложностей. Я хочу, чтобы мы были счастливы всегда. И я хочу разделить с тобой все. Мы не могли бы найти золотую середину?

– Мы ее нашли совсем ненадолго. И это было так прекрасно, что больше я рисковать не могу. – Она крепко обхватила себя руками, как будто боялась упасть. – Иди. Пожалуйста, иди. Это не имеет ничего общего со Слоуном и его сегодняшним появлением. С этого момента мы с тобой просто друзья. Они молчали, секунды проходили в холодном отчаянии. Наконец, как человек, только что вышедший из забытья, он встряхнул головой.