Читать «Мед и горечь» онлайн - страница 21

Дебора Смит

– Гмм. С населением Вебстер Спрингс?

– Неподалеку много туристских маршрутов. Ведь рядом горы и озеро Ланир.

Бетти отхлебнула шоколаду и гордо взглянула на Макса.

– Люди будут приезжать из Атланты, чтобы посидеть в моем ресторане. Я собираюсь готовить и продавать лучшие копчености в этой части страны. А если и не придут в ресторан, то, по крайней мере, купят мой соус, который я тоже буду готовить. Вообще-то я собираюсь стать известной в стране.

Макс оглянулся по сторонам и положил оружие перед собой. Он взял свою чашку, и она скрылась в его ладонях, сразу став крошечной.

– У вас, должно быть, чертовски хороший рецепт соуса.

– Именно так. Нет ничего похожего на него. Этот рецепт хранился семьей Квинт в течение двух поколений. Мой дедушка Вильям передал его отцу. Отец очень гордился своим соусом и угощал им друзей и соседей. И он передал рецепт мне в день моего совершеннолетия. Когда вы попробуете мой соус, вы поймете, что не встречали ничего подобного.

– Боюсь, нет. Мой дед знал лучший в мире рецепт. Я это помню. Тогда я был еще ребенком. Люди упрашивали моего деда приготовить этот соус.

– Хвастун, хвастун, хвастун, – мягко подразнила Бетти.

– Не волнуйтесь. Рецепт был потерян со смертью деда. Вы спасены.

– О, мой Бог, – она произнесла это совершенно бесстрастно. – Я могу расслабиться.

Их прервали шаги Фокса, бегущего по лестнице. Несколько секунд спустя Фокс По ворвался в кухню и с любопытством уставился на Макса, помахивая хвостом-обрубком.

– Привет, мутант, – сказал тот ласково. Бетти наклонилась и погладила Фокса По по голове.

– Не обращай на него внимания, дорогой. Прежде чем говорить, он не думает.

– Где вы взяли это чудовище – в магазине комнатных животных, что в зоне радиации?

– Моя мать входит в совет директоров Общества охраны животных в Атланте. Я часто работала в этом Обществе. Когда владелец Фокса подбросил его туда, раненного и несчастного, я взяла его себе.

– Если я правильно понял, ваша семья – это голубая кровь Атланты?

Бетти встала, улыбаясь с издевкой.

– Я голубокровная только со стороны матери. По другой линии я Квинт, как вы уже знаете. Первопроходцы. Нувориши. Мой отец нажил состояние, продавая янки недвижимость.

– Черт. Прохвост с Юга продавал свой дом политическим авантюристам с Севера!

Она не могла не рассмеяться.

– Не совсем так. Он джентльмен с Юга с головой, хорошо работающей в бизнесе. И только так. Я это унаследовала, если можно так выразиться.

– Как же вам жилось полукровкой: голубая кровь и нувориш?

– О, как обычно. Каникулы в Европе, сезонные билеты в оперу, уик-энды в теннисном клубе. Я встречалась с мальчиками, у которых к имени добавлялись римские цифры.

– Мальчики с именами вроде Шедли Бисквит IV, – сказал коварный Макс.

– Ну, они не были такими помпезными. Он закинул ногу за ногу и оценивающе разглядывал ее из-под полуприкрытых век. От этого Бетти почувствовала себя ужасно неловко и притворилась, будто рассматривает кружку. Макс слегка усмехнулся.

– Тогда почему же вы не выполнили своего предназначения и не вышли замуж за Шедли до сих пор?