Читать «Остров Локк» онлайн - страница 41

Том Шервуд

– Далась тебе эта пила! – выкрикнул Герберт.

– А вам не далась, – спокойно отозвался я.

Почти все дружно рассмеялись. Стив молча повернулся, хлопнул Герберта по плечу и стал спускаться с верхней палубы. Немного потоптавшись, ушли и остальные. Я с трудом разнял затёкшие пальцы, осторожно опустил курок. Чувство тревоги не исчезло, скорее, наоборот, усилилось. Молчаливый уход Стива не предвещал ничего хорошего. Какую ещё пакость присоветовал ему Герберт?

Откуда-то выскользнул вдруг Малыш. Он опасливо оглянулся, распахнул курточку и достал из-за пояса небольшой свёрток.

– Мистер Том, – прошептал он, – мисс Эвелин передала вам…

И он протянул зелёную, квадратной формы бутылку с водой и кусок вяленого мяса.

– Был ещё хлеб, – виновато добавил он, – но я его от волнения съел.

– Малыш, помоги мне, – сказал я и, опершись о его худенькое плечо, сполз со своего ящика.

– Вы настоящий молодец, мистер Том! – горячо воскликнул он. – Вы сильный и храбрый человек! Я всё расскажу, когда вернусь на берег.

– Ты поможешь мне ещё раз?

– Конечно, мистер Том! А что нужно?

– Дело простое. У меня есть большая медная фляга, в которой уже не осталось воды. Я отдам её тебе, как будто ты её нашёл, и она – твоя. Набери в неё воды и в следующий раз, когда шлюпка отправится на корабль, привези её сюда или передай с кем-нибудь.

– Конечно, мистер Том! Мисс Эвелин очень переживала, хватит ли вам воды в той бутылке, что я привёз. А я в следующий раз привезу целую флягу!

– Вот и хорошо. Теперь отправляйся побегать по кораблю, а я тем временем приделаю к фляге ремешок, чтобы её можно было носить на плече.

Он оставил меня, и я принялся за работу, и улыбался, и нашёптывал сам себе: “Очень переживала, очень переживала…”

ДОМ НА ВОДЕ

После того, как мои гости на сильно загруженной шлюпке направились к берегу, я спрыгнул за борт, в тёплую воду. Чувствовал я себя великолепно. Всё во мне пело, руки играючи делали тяжёлую работу.

Притянув одно к другому и закрепив брёвна, я получил крепкий, устойчивый плот. Восемь шагов в длину, четыре в ширину. Оставляя мокрые следы на нагретом солнцем дереве, я вскарабкался на палубу, взял самое большое зубчатое полотно и впилился в корабельный борт. За какой-то час я нарезал целую кучу толстых досок, длиной ровно в четыре шага, и приколотил их поверх брёвен. Это был не просто настил на плоту. Это был пол! Паркет! Я даже станцевал на нём.

Примерно в полдень поел и отпил воды из бутылки. Потом полежал на спине, глядя в небо, и кое-что придумал. Снова взявшись за инструменты, я за несколько часов преобразил плот. На одном конце составил в ряд, вплотную друг к другу и закрепил четыре матросских сундука. А на другом – длинный, от борта до борта, узкий короб с откидной крышкой-сиденьем. В нём поместились ружьё, мушкет, порох и все инструменты. Остальное имущество, включая еду, улеглось в сундуках.

И ещё одно устройство появилось на плоту: три невысокие мачты, две на концах и одна в середине. Вершины их я соединил длинным деревянным бруском, через который перекинул кусок паруса, и растянул его верёвками. Получилась длинная, на весь плот, крыша, под которой немедленно воцарились тень и прохлада. Мой маленький дом в океане.