Читать «Невеста плантатора» онлайн - страница 92
Розмари Роджерс
Нет, он никогда не позволит себе этого.
Чертыхаясь, он подхватил ее на руки.
— Пусти! — Силия тщетно пыталась оттолкнуть его, но он только крепче прижал ее к себе.
— Довольно игр!
— Во что же мы играли?
— Похоже, в русскую рулетку, и я едва не спустил курок.
Его раздражение почему-то успокоило Силию. Она затихла у него на руках, внезапно пожелав стать невидимкой.
Дождь лил стеной, охлаждая ее разгоряченное тело, смывая с него печать греха.
Он разозлился на нее? Силия ненавидела себя — ведь она, уступив женской слабости, сходила с ума от прикосновений мужчины и едва не позволила взять себя под дождем, в грязи.
— Оставь меня у дверей людской, — потребовала Силия.
— О нет, я доставлю ваше высочество прямо к дверям спальни. Благородный человек не может поступить иначе.
— Благородный человек совершил бы нечто большее, — язвительно заметила она, испытывая горькое разочарование.
Он быстро и внезапно опустил ее на землю.
— А не очень благородный человек мог бы насладиться тобой, послав к дьяволу последствия. Но это вовсе не то, что мне от тебя нужно, дражайшая принцесса. Я хочу, чтобы ты проявляла осмотрительность, держала себя в руках, хранила свою девственность, а треклятые поцелуи приберегла для мужа, кем бы ни был этот несчастный сукин сын! — Он резко схватил ее за руку. — И еще я хочу… хочу… — Он снова оттолкнул ее. — Дьявольщина!
— Так чего же ты хочешь? — Силия потирала сдавленную руку, глядя на него с гневом и сочувствием.
Он тяжело вздохнул:
— Я хочу перестать желать тебя.
Это мгновение неизгладимо запечатлелось в ее мозгу: знойная тьма, мокрая ночная рубашка, его закипающий гнев и ее пылкое негодование из-за того, что он не уступил своему желанию.
Разве она способна обрести свободу? Чувство к нему так же поработило ее, как когда-то Марианну.
Теперь Силия понимала: свобода — дитя любви, а не цыганской крови.
Если он не желает ее, Силии не обрести свободу. Она приехала сюда, в чужую страну, где нашла родных, но потеряла любовь. Разве это справедливо?
Тщетность любви — неужели только это и открыла ее мать? Или она обнаружила, что можно преодолеть несвободу, следуя велениям сердца и не задумываясь о том, каким окажется конец приключения?
Глава 23
— Итак, твоя малютка, твоя невестушка наконец приезжает? Как ты думаешь, она еще невинна? Ведь крошка принята в доме Мальборо. Что, Ронни, дорогой, полагаешь, она еще девственница?
— Не знаю… Ах ты, чертовка… Не трогай! Не надо! Больно! Ну пожалуйста, Адриана. Нужно составить план. Я напомню Силии…
— О чем? Ясно одно — ты никогда не говорил всей правды о своей милашке, об этой невинной малютке Силии. Только учти: если рассчитываешь на помощь, выкладывай все. Иначе…
Рональд Уинвуд застонал, и его тело изогнулось.
— Хватит, не делай мне больно. Довольно. Ладно! Я тебе все расскажу. Я тебе покажу…
Он чуть не закричал, когда мучительница стиснула пальцы. Они забавлялись на открытой, залитой солнцем террасе, выходившей на крутой обрыв, с которого ниспадал водопад. Голый Ронни отдался во власть ее маленьких рук, и его охватило вожделение.