Читать «Невеста плантатора» онлайн - страница 101

Розмари Роджерс

«Но это мое поместье! — возмущенно думала Силия. — И со всеми предложениями должны обращаться ко мне. Да, Рональд долгое время вел там дела, но, несмотря на это, поместье принадлежит мне».

Странно, Силия не привыкла считать чайную плантацию своей собственностью, но внезапно почувствовала себя хозяйкой, которая никому не позволит посягнуть на ее имущество.

Тетя Уили поняла бы это. И дядя Тео, наверное, тоже. А если нет?

Через два дня они сойдут на берег в Коломбо. И тогда исчезнут все вопросы: Силия сама будет управлять своей новой жизнью.

Опершись о деревянные перила веранды в Монераканде, Грант отчетливо понял, что Уили обрекла его на сущий ад.

Летом Цейлон становился истинным адом — жара и влага размягчают мозги. Страну населяли выходцы из высших английских слоев; они благоустраивали плантации и собственную жизнь, заставляя местное население работать до изнеможения. Сами же, не зная, как избавиться от скуки, частенько дебоширили.

Грант объяснил Уили, что ему надоело играть роль странствующего рыцаря при Силии Пенмарис.

— Знаю, — согласилась мачеха. — Она расцвела и стала красивой девушкой. Теперь ее повсюду ожидает радушный прием. Ты сделал то, что следовало, — вырвал ее из когтей Гертруды.

— Именно.

— И обращался с ней как брат, что меня безмерно радует.

— Совершенно верно. Значит, я могу подумать и о своей жизни?

— Конечно, — простодушно ответила Уили, и Грант не заметил, как лукаво сверкнули ее глаза. — Тем более что Силия уезжает из Англии. Она решила вернуться на Цейлон и объявить мистеру Уинвуду, что не выйдет за него замуж…

— Что!..

— Грант, Силия считает, что ей пора встретиться с Рональдом Уинвудом, и я не смогла удержать девушку от этого шага.

— Ты в своем уме?!

— Держи себя в руках, Грант. Даже я не в состоянии развеять цыганский миф о судьбе и счастье. К тому же она едет не одна. Все сложилось наилучшим образом: Силию сопровождает дядя Тео, решивший заняться миссионерством и наставить на путь истины аборигенов.

Грант задохнулся от ярости. Силия в руках дяди Тео, человека настолько слабого, что он не способен приструнить даже собственную жену! И девушке предстоит объявить какому-то Уинвуду, что она не выйдет за него замуж, и предложить ему убраться подальше!

— Конечно, — продолжала Уили, — мистер Уинвуд будет недоволен.

— Ты постоянно все упрощаешь!

— Успокойся, через несколько недель я присоединюсь к Силии, но сейчас никак не могу уехать. Да что случится за это время?

— Он может убить ее!

— Грант, не впадай в истерику. Тео поддержит девушку. Антея и ее муж будут рядом с ней.

— Великолепно! Юная Гертруда, которую черти так и подмывают унизить Силию! И двое никчемных мужчин! Похоже, ты выжила из ума, дорогая мачеха.

— Дорогой, все уже решено.

— Значит, измени решение.

— Они отплывают завтра.

— Дьявольщина!