Читать «Больше чем скандал» онлайн - страница 100

Сари Робинс

В тот день он прекрасно усвоил урок, преподанный ему отцом. Впрочем, он помнил все его уроки. Именно отец научил его читать, расшифровывать карту, вязать хитрые узлы. Этими бесценными навыками Маркус пользовался ежедневно, и до сих пор, не вдумываясь, продолжал следовать отцовским советам. Рука отца продолжала направлять его.

Вот он сидит на широкой родительской кровати, и они вместе читают Библию. На мгновение перед Маркусом возникли узкие буквы и повеяло чуть затхлым пергаментным запахом. Он почти ощутил, как длинные ноги отца касаются коротких мальчишеских ног. Маркусу нравилась притча о Моисее, удалившемся на высокую гору. Они с отцом столько раз перечитывали эту историю, что Маркус выучил ее наизусть.

Прижимая к себе теплое тело Кэтрин, Маркус закрыл глаза и предался воспоминаниям. Впервые за долгое-долгое время он был рад темноте.

Глава 23

Свет проник под сомкнутые веки Маркуса. Вокруг весело щебетали птицы и шелестели листья деревьев. В воздухе разливался чарующий аромат хвои, росы и… лимонов? Что-то приятное и теплое, завернутое в одеяло, лежало справа от него, защищая от холодного утреннего ветерка.

Маркус попытался сложить обрывки воспоминаний в единую картину. Раньше он очень редко проваливался в глубокий сон, какая-то его часть неизменно бодрствовала в ожидании неприятных сюрпризов. Но прошлой ночью он почему-то расслабился и теперь с трудом приходил в себя. Морфей продолжал соблазнять его, обещая прекрасные сны и сладостный отдых, однако Маркус почему-то чувствовал: сегодняшнее утро – не такое, как обычно. И эти перемены были связаны с ароматом лимона.

Маркус приоткрыл один глаз. Он привык засыпать в самых неожиданных местах, охваченный беспокойством или болью. И тем неожиданней для него было проснуться в обществе очаровательной Кэт Миллер, покоящейся в его объятиях. Несколько минут он вспоминал, где он, и что произошло минувшей ночью.

Кэт подрагивала, уткнувшись носом в его шею, нежно обвив его грудь рукой. О Боже, ее колено упиралось в его пах, вызывая ощущение, совершенно противоположное тому, которое он испытал накануне, когда девушка ударила его между ног.

Его член отвердел, набух и жаждал облегчения. Его тело решило жить собственной жизнью, не разбираясь, имеет ли он право на женщину, которую обнимает. А Маркус, конечно же, не имел на нее никаких прав, тем более что Кэтрин еще была девственницей. Однако, несмотря на все это, его физическое существо все равно к ней стремилось.

Он уговаривал себя не поддаваться животным чувствам и оставаться достойным Кэтрин джентльменом. Но вот она пошевелилась во сне, и ее рука соскользнула Маркусу на живот. Его член напрягся, а в крови разгорелось желание. Молодому человеку потребовалось все его самообладание, чтобы не двинуться с места, пока он обуздывал себя. «Черт побери, как она хороша!» Слишком хороша для мужчины, который должен держаться от нее подальше.