Читать «Варни-вампир 3, или Утро кровавого пира» онлайн - страница 109

Джеймс Раймер

Если барон Штольмайер из Зальцбурга желал произвести такое сильное впечатление на жителей округи фактом своего богатства и своей значительности, он не мог придумать способа лучше, чем назвать особняк Андербери-на-Горе, со всеми его комнатами, отдельно стоящими постройками и участком земли – коттеджем. Весть об этом в течение часа разнеслась по всему городу.

Эти новости распространились как лесной пожар, вызвав непрекращающиеся догадки и чрезвычайно преувеличенные слухи. Несколько человек приехало в гостиницу только чтобы взглянуть на барона. Но он не выходил из своих апартаментов, поэтому эти любители диковинок были разочарованы и вынуждены уйти ни с чем. Несмотря на это многие из них решили, что утром обязательно придут сюда и непременно взглянут на него, потому что на чрезвычайно богатого человека в Англии смотрят как на диковинку.

Хозяин гостиницы внял словам своего гостя по поводу обеда и принес ему обычную еду, которую подают в «Гербе Андербери». Этой еды было достаточно для двадцати человек. Было ужасно видеть, как один человек сидит перед столькими блюдами.

Барон не сделал никаких замечаний, он выбрал еду из одной тарелки, не ту, которую ожидал от него хозяин гостиницы. Выбранная им еда была очень простой.

Хозяин гостиницы очень беспокоился за свои вина, он думал, что такой гость будет чрезвычайно критичным и что ему будет трудно угодить. К его величайшему облегчению, барон не стал брать никакого вина, а просто попросил кувшин холодной воды. После еды, несмотря на то, что было еще очень рано, он удалился спать.

Хозяин гостиницы не хотел относиться с неуважением к приказу, который барон дал, а именно: отнестись внимательно к его лошадям и слугам. Получив приказ не жалеть ничего по отношению к последним, он подыскал для них такие же комфортабельные комнаты, как для хозяина. Он делал это по двум причинам, он не только очень хотел сделать все, что мог, для барона, чтобы получить деньга, он еще хотел и узнать побольше о таком необычном человеке. Он думал, что слуги могут предоставить ему какую-нибудь интересную информацию о своем оригинальном хозяине.

'В этом, однако, он ошибся, потому что, несмотря на то что они рассказали ему все, что знали, этого было так мало, что об этом не стоило и спрашивать.

Они рассказали, что были наняты только на прошлой неделе и сами ничего не знают ни о бароне, ни о том, откуда он приехал или кем он был, за исключением того, что он платил им очень большую зарплату и не был слишком требовательным.

Этого было очень недостаточно, и, когда хозяин гостиницы начал миссию, которую считал необходимой, и направился в город к мистеру Лику, занимавшемуся сдачей Андербери-на-Горе, ему было очень досадно, что он может предоставить так мало информации.

– Я могу назвать ему имя барона, – сказал он сам себе, идя быстро по направлению к резиденции агента, – и что утром он пожелал осмотреть поместье, но это все, что я о нем знаю, за исключением того, что он очень экстраординарный человек, самый экстраординарный из всех, которые ко мне когда-либо приезжали.