Читать «Сладкое желание» онлайн - страница 10
Сара Орвиг
– В таком случае я хочу нанять вас.
– Зачем?
Каролине показалось, что в глубине холодных серых глаз заплясали веселые огоньки.
Может, обсудим это в другом месте, сэр? – тихо поинтересовалась она, не желая, чтобы кто-нибудь услышал их деликатный разговор, особенно когда речь пойдет о ее золоте.
– Ладно. – Сойер поднялся из-за стола. – Идемте, юная леди, продолжим разговор у меня.
На улице ей пришлось чуть ли не бежать за ним, приноравливаясь к его шагу.
– А с апачами вам тоже приходилось воевать?
– Да… с кайова, шайенами и другими племенами тоже.
– Мистер, вы на кого-то сердиты?
Сойер резко остановился, и она едва не проскочила мимо.
– Почему вы спросили об этом? – бесстрастно поинтересовался он.
– Не знаю, – выпалила Каролина. – Вы кажетесь таким… чем-то обиженным. Впрочем, не важно.
Он зашагал дальше, и она снова кинулась за ним. Вскоре незнакомец свернул к бревенчатому пансиону, поднялся по скрипучей наружной лестнице на второй этаж, отпер дверь и жестом пригласил Каролину войти.
На миг девушка заколебалась, сообразив, что в комнате может подвергнуться нешуточной опасности. Но путь к дяде Джону пролегал именно через эту комнату, и Каролина с бесстрашным видом шагнула внутрь, сразу повернувшись лицом к Дэю.
– Присаживайтесь, юная леди, – предложил он, а сам повалился на кровать, подложил под голову подушку и вытянул длинные ноги, не потрудившись снять сапоги. Девушка была в нерешительности. Ей вовсе не улыбалось торговаться с вооруженным незнакомцем, который с пренебрежительным видом развалился перед ней.
Она вспомнила, о чем ее предупреждал кузнец, и пожалела, что не подумала об этом раньше.
– Сэр, вы, случайно, не охотник на бизонов?
– Ваше счастье, леди, что вы стоите далеко от меня.
– Я просто хотела узнать, – смутилась Каролина.
– Я не охотник на бизонов, – отрезал Сойер, хотя знал, что при других обстоятельствах не упустил бы случая подстрелить лохматых быков. – А вы знали многих таких охотников?
– Никого, сэр. Мне нужно… – Девушка запнулась и судорожно вздохнула. Какой у нее писклявый голос! Взяв себя в руки, она продолжила: – Нужен человек, который помог бы мне добраться до моего дяди. Это Джон Брендон, его ранчо находится к юго-западу от форта Гриффин.
– Простите, леди. Я могу провести на юг всю кавалерию Соединенных Американских Штатов, но только без юных девиц вроде вас.
– Я хорошо заплачу, – упрямо сказала Каролина. – Доллар в день, а если согласитесь, то десять долларов вперед. Золотом.
На лице Сойера не дрогнул ни единый мускул, однако девушка поняла, что заинтересовала его.
– Вы местная? – спросил он, удивляясь, откуда у такой юной особы столько золота, и наперед зная, что даже за высокую плату не станет искать приключений себе на голову.
– Нет, сэр, я из Джорджии, тут проездом, следующего дилижанса может не быть долго из-за недавнего нападения, а мне в любом случае нужно попасть домой. Лучше заплатить вам, чем тратить деньги на пансион и ждать у моря погоды. К тому же от форта Гриффин до ранчо Брендона дилижанс не ходит.