Читать «Сладкое желание» онлайн - страница 10

Сара Орвиг

– В таком случае я хочу нанять вас.

– Зачем?

Каролине показалось, что в глубине холодных серых глаз заплясали веселые огоньки.

Может, обсудим это в другом месте, сэр? – тихо поинтересовалась она, не желая, чтобы кто-нибудь услышал их деликатный разговор, особенно когда речь пойдет о ее золоте.

– Ладно. – Сойер поднялся из-за стола. – Идемте, юная леди, продолжим разговор у меня.

На улице ей пришлось чуть ли не бежать за ним, приноравливаясь к его шагу.

– А с апачами вам тоже приходилось воевать?

– Да… с кайова, шайенами и другими племенами тоже.

– Мистер, вы на кого-то сердиты?

Сойер резко остановился, и она едва не проскочила мимо.

– Почему вы спросили об этом? – бесстрастно поинтересовался он.

– Не знаю, – выпалила Каролина. – Вы кажетесь таким… чем-то обиженным. Впрочем, не важно.

Он зашагал дальше, и она снова кинулась за ним. Вскоре незнакомец свернул к бревенчатому пансиону, поднялся по скрипучей наружной лестнице на второй этаж, отпер дверь и жестом пригласил Каролину войти.

На миг девушка заколебалась, сообразив, что в комнате может подвергнуться нешуточной опасности. Но путь к дяде Джону пролегал именно через эту комнату, и Каролина с бесстрашным видом шагнула внутрь, сразу повернувшись лицом к Дэю.

– Присаживайтесь, юная леди, – предложил он, а сам повалился на кровать, подложил под голову подушку и вытянул длинные ноги, не потрудившись снять сапоги. Девушка была в нерешительности. Ей вовсе не улыбалось торговаться с вооруженным незнакомцем, который с пренебрежительным видом развалился перед ней.

Она вспомнила, о чем ее предупреждал кузнец, и пожалела, что не подумала об этом раньше.

– Сэр, вы, случайно, не охотник на бизонов?

– Ваше счастье, леди, что вы стоите далеко от меня.

– Я просто хотела узнать, – смутилась Каролина.

– Я не охотник на бизонов, – отрезал Сойер, хотя знал, что при других обстоятельствах не упустил бы случая подстрелить лохматых быков. – А вы знали многих таких охотников?

– Никого, сэр. Мне нужно… – Девушка запнулась и судорожно вздохнула. Какой у нее писклявый голос! Взяв себя в руки, она продолжила: – Нужен человек, который помог бы мне добраться до моего дяди. Это Джон Брендон, его ранчо находится к юго-западу от форта Гриффин.

– Простите, леди. Я могу провести на юг всю кавалерию Соединенных Американских Штатов, но только без юных девиц вроде вас.

– Я хорошо заплачу, – упрямо сказала Каролина. – Доллар в день, а если согласитесь, то десять долларов вперед. Золотом.

На лице Сойера не дрогнул ни единый мускул, однако девушка поняла, что заинтересовала его.

– Вы местная? – спросил он, удивляясь, откуда у такой юной особы столько золота, и наперед зная, что даже за высокую плату не станет искать приключений себе на голову.

– Нет, сэр, я из Джорджии, тут проездом, следующего дилижанса может не быть долго из-за недавнего нападения, а мне в любом случае нужно попасть домой. Лучше заплатить вам, чем тратить деньги на пансион и ждать у моря погоды. К тому же от форта Гриффин до ранчо Брендона дилижанс не ходит.