Читать «Соловьиная ночь» онлайн - страница 89

Констанс О`Бэньон

Кэссиди оттолкнула его руку и поспешно отступила назад. Она была так поражена его поведением, что все еще не могла говорить.

Генри снова протянул руку и погладил ее волосы. В его глазах блеснули слезы.

. — Ты сводишь меня с ума, и я ненавижу тебя за это. Ты воплощение греха. Ты сама вожделение!

Кэссиди бросилась к двери.

— Господи Боже! — прошептала она. — Ты с ума сошел, Генри! Ведь я твоя сестра!

— Да, — согласился он, закрывая лицо ладонями. — Но ты сама довела меня до этого!

Кэссиди была близка к обмороку.

— Ни до чего я тебя не доводила, — сказала она. — Я тебя вообще терпеть не могу.

В его глазах снова засверкала злость.

— Убирайся, Кэссиди! Иди в свою комнату! — крикнул он. — Но знай, что ребенок и кормилица уже на пути в Брайтон.

Кэссиди распахнула дверь и выбежала в коридор.

— Арриан! — шептала она.

Она бросилась в комнату, где оставила кормилицу с ребенком, но комната оказалась пуста.

Тогда Кэссиди опрометью кинулась по лестнице вверх, чтобы из верхнего окна гостиницы посмотреть на дорогу. Она увидела, что кормилица с ребенком на руках садится в экипаж, и у нее из груди вырвался крик отчаяния. Но никто не услышал Кэссиди. Цепляясь за перила, на непослушных ногах, она спустилась по лестнице вниз.

Когда она наконец добралась до крыльца, то увидела, что экипаж уже пылит вдали. Она беспомощно смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.

Кэссиди обошла гостиницу и обессиленно прислонилась спиной к кирпичной стене. Здесь было совсем темно, и Генри не смог бы ее найти. Она была так слаба, что не могла пошевелиться.

Кэссиди долго стояла не шевелясь, не зная, куда идти и что делать. Возвращаться в гостиницу было нельзя. С Генри произошло что-то ужасное, и для нее было бы лучше вообще никогда не видеть его.

Наконец к ней вернулась способность здраво рассуждать, и она решила, что нужно предпринять.

Кэссиди взглянула на дорогу и увидела, что несколько мужчин грузят в повозку овощи. Один из них сказал, что собирается отправиться в Лондон.

Едва не падая от слабости, Кэсскди пересекла мощенную булыжником улицу и приблизилась к мужчине, сидящему на козлах.

— Прошу вас, добрый господин, — тихо взмолилась она, — у меня нет Денег, но не могли бы вы взять меня с собой в Лондон?

Отчаяние, написанное на лице девушки, заставило возницу кивнуть.

— Милости прошу, мисс, — сказал он. — Буду рад, если вы составите мне компанию.

Он помог ей забраться в повозку и даже накрыл одеялом.

Пока они не выехали из деревни, Кэссиди била дрожь: она боялась, что Генри станет ее преследовать.

Возвращаться в дом к тетушке Мэри было нельзя. Брат отыскал бы ее там и заставил поехать с ним.

Кэссиди знала лишь одного человека, который мог ей помочь и с которым Генри никогда бы не осмелился спорить.

Кэссиди должна была искать убежища у Рейли

Винтера.

Глава 20

Дворецкий занемог и лежал в постели. Оливеру пришлось самому подняться и, чертыхаясь, идти смотреть, кто заявился в такой поздний час. Его раздражение сменилось беспокойством, когда он увидел на пороге едва живую от усталости мисс Марагон.