Читать «Без оглядки» онлайн - страница 62
Хельга Нортон
Она заплакала, пораженная глубиной его заботы. Хотя, конечно, таким образом, он хотел затушевать свои собственные недостатки, с которыми он не мог или просто не хотел бороться…
Как только ее слезы высохли, она поняла, что насчет матери Джеймс тоже прав. Она должна знать правду! Именно поэтому Линда сейчас к ней пришла.
– Что-нибудь случилось? – озабоченно спросила ее мать, откладывая в сторону книгу и поднимаясь с кресла. – Мэнди?..
– С ней все в порядке, она спит. В случае чего Кэрол всегда рядом, – успокоила ее Линда.
Она сняла пальто и перчатки, положила их на спинку стула: ее визит отнюдь не будет коротким. Потом пристально посмотрела на мать.
Услышав, что с Мэнди все нормально, Пенелопа вздохнула с облегчением. Но она была удивлена и чувствовала себя неуютно под пристальным взглядом Линды.
– В чем дело, Линда? – наконец раздражённо спросила она. – Ты снова поссорилась с Джеймсом?
Казалось ли это, или к матери на самом деле вернулось беспокойство, когда она задала это вопрос? Нет, ей не показалось. В глазах Пенелопы вспыхнула тревога при мысли, что визит ее дочери связан с Джеймсом.
– Нет, мы с ним не поссорились, – устало сказала она, – по крайней мере, не больше чем всегда, – сухо добавила она.
Ведь правда, сегодня вечером Джеймс разбушевался далеко не в первый раз. Но он вернется, в этом она не сомневалась. Он просто не может не вернуться! Ведь он сказал, что через четыре дня она станет его женой.
– Похоже, у вас с Джеймсом довольно… бурные отношения, – недовольно сказала мать. – Но в жизни иногда встречается и такое, и люди неплохо уживаются вместе. Это меня не особенно беспокоит…
– Давай изменим тон, прекратим болтать, – оборвала ее Линда. – Джеймс хочет жениться на мне только затем, чтобы получить мою долю в компании и контроль над акциями, которые Стив оставил Мэнди, – резко сказала она. – Так что уживемся мы или нет, не имеет никакого значения. На этот счет можешь не волноваться.
Мать открыла рот от изумления, и Линда была уверена, что она не притворяется.
– По-моему, здесь ты ошибаешься, Линда…
– Нет, – ответила она, бухнувшись на диван. – Тебе, мать, тоже лучше сесть, – заботливо посоветовала она. – Нам нужно о многом поговорить, и поэтому стоит устроиться поудобнее. Садись, мать! – резко повторила она, поскольку Пенелопа стояла, не двигаясь с места.
Ее глаза широко раскрылись от негодования, но, тем не менее, она села.
– Линда! – Она раздраженно поправила юбку. – Мне не нравится, как ты сейчас со мной разговариваешь!
– Учусь у Джеймса, – сухо ответила она.
– Когда мужчина немного грубоват, но, конечно, не переходит границы, это делает его привлекательным, – чопорно сказала Пенелопа, – но для женщины…
– Опять болтовня. Это самая отталкивающая черта как в женщине, так и в мужчине.
Слегка румяное лицо Пенелопы теперь побагровело от гнева.
– Когда закончилась твоя мятежная юность, я надеялась, что ты успокоишься и станешь более почтительной дочерью! – Мать повысила голос, стараясь хоть отчасти вернуть себе контроль над разговором.