Читать «Волшебный дом (Магия восьмиугольного дома)» онлайн - страница 34

Андрэ Нортон

– Опасно, говорят тебе!

– Пожалуйста, Фин. Она говорит, что спрячет. И я… я ей верю, Фин.

– Да потому, что ты хочешь этого! – взорвался он. – Потому что замёрзла и жрать охота, потому и веришь! Сто раз тебе говорил, не верь никому, только себе.

– Но я ей верю, Фин, правда.

– Ну, ладно! А я – нет! Вы поняли, мисси? Я вам не верю, и я уж глаз с вас не спущу.

– Честное признание. А теперь помоги мне, Фин.

Они снова вышли на дорогу. Лотта обнимала за плечи девочку, гораздо меньше её, в драном платье, и такую же босоногую, как и Фин. Она медленно ковыляла по дороге, Лотте и Фину приходилось всё крепче её поддерживать.

Так они добрались до ворот и снова направились к дому. Но в этот раз они не пошли к кухне, а подошли прямо к окну комнаты с кукольным домиком.

Лорри слышала, как они шепчутся, а затем Фин вскарабкался к окну. Он открыл его, помог забраться Лотте, а потом они втащили Фебу. Лори подошла поближе. Она видела, что происходит внутри. Феба скорчилась на полу, словно у неё не было сил стоять, а Фин настороженно оглядывался по сторонам, с таким мрачным видом, словно в любой момент ждал подвоха.

Лотта отошла в сторону, и Лорри с улицы не видела её. Затем Фин удивлённо охнул.

– Это что? Кладовка?

– Это не просто кладовка. Это безопасное место, где можно спрятаться.

Мальчик шагнул вперёд и тоже исчез из виду.

– Не то… Тут что-то не то, – Лорри всё ещё слышала его голос. – Пожалуйста, – Феба подняла голову. – Я не верю, что вы снова пошлёте нас обратно. Мы не родичи Мэтгу. И Фин мне тоже не родня. Он просто встал Мэтту поперёк, когда я вся тряслась и кашляла. А Мэтт, он его отлупил, за то, что Фин продал немного кукурузы, чтобы купить лекарство. А потом Мэтт сказал, что позаботится, чтоб меня послали на ферму для бедных. А Фин сказал – никогда, и мы сбежали. Но мы недалеко ушли и Мэтт, если Фин останется, он ему не даст жить спокойно, – она закашлялась и всё её худенькое тело задёргалось.

Фин шагнул назад и Лорри снова увидела его.

– У тебя в голове мозгов сроду не было, Феб. Этой мисси наплевать на всё это. А Мэтт – он может тут всё кругом оклеить картинками – Финеас Маклин, десять шиллингов награды, и всё такое. Но я всё равно ему в руки больше не дамся. А мисси пусть говорит что угодно.

– Если ты и в самом деле думаешь так, Финеас Маклин, то можешь идти. Окно открыто, – Лотта стояла в дверях комнаты. Она пристально поглядела на мальчика, и Фин смахнул со лба чёлку, но промолчал. Тогда Лота вышла.

– Фин, – выдавила Феба между двумя приступами кашля, – Фин, ты ведь всегда был такой добрый ко мне. Если ты думаешь, что Мэтт тебя здесь поймает, то лучше беги, правда. Но я не верю. По-моему, она говорит правду, тут всё будет в порядке. Мне здесь так хорошо, правда, честное слово, Фин!

Он ещё раз откинул в сторону волосы, затем опустился на колени рядом с девочкой и обнял её.

– Я остаюсь, крошка. По крайней мере, сегодня.

– Фин, а разве ты не чувствуешь? Что здесь всё в порядке?

Он огляделся, и на его побитом лице появилось удивлённое выражение. – Может, ты и права, Феб. Я только не могу никак поверить, что такие, как мы, беднота из Канал-Тауна, можем хоть где-нибудь оказаться в безопасном месте – так всё время и ждёшь окрика.