Читать «Мэгги без царя в голове» онлайн - страница 155
Кейси Майклз
9
«Сайнфилд» (1989—1998) — популярный американский комический сериал Энди Экермана, «шоу ни о чем». Космо Крамер — эксцентричный прожектер, сосед Джерри Сайнфилда, комика. У Космо есть ключи от квартиры Джерри, и он часто заходит к нему без спросу.
10
Вера Ванг (р. 1949) — нью-йоркский модельер, специализируется на создании шикарных свадебных платьев для звезд.
11
Джонбенет Рэмси — шестилетняя королева красоты, чья гибель в 1996 году взбудоражила всю Америку. Главными подозреваемыми были родители девочки. Убийство до сих пор не раскрыто.
12
Адская Кухня — трущобный район Манхэттена.
13
Сальваторе Феррагамо (1898—1960) — известный итальянский дизайнер обуви, изобретатель каблука-шпильки.
14
Трехлапая жаба с монеткой во рту, согласно фэн-шуй, приносит денежную удачу.
15
Багуа — в фэн-шуй магический квадрат, сетка, наложение которой на план квартиры позволяет определить зону богатства, зону здоровья, зону карьеры и т.д.
16
Джон ОТротс — самая северная точка Шотландии.
17
Дэниэл Бун.Дэви Крокетт, Джим Боуи — американские пионеры, следопыты и герои освоения Запада. Дэвид Боуи (р. 1947) — британская рок-звезда, бисексуал.
18
Красавчик Бруммель (1789—1840) — Джордж Брайан Бруммель, первый денди и законодатель английской мужской моды.
19
«Красавчики Бруммели» — американская рок-группа. Была образована в 1964 году в Сан-Франциско.
20
Злая Ведьма Запада — в России, благодаря Александру Волкову, известна как Бастинда.
21
«Мышь, которая рычала» (Великобритания, 1959) — комедия режиссера Джека Арнольда. Маленькая нация решает объявить войну США, чтобы проиграть ее и таким образом решить свои экономические проблемы.
22
Званый вечер (искаж. фр.).
23
Джуди Гарланд (1922—1969) — голливудская кинодива, «королева мюзиклов», икона гей-движения. В 1939 году сыграла Дороти в экранизации «Волшебника из страны Оз».
24
Корневое пиво — безалкогольный шипучий напиток из корнеплодов, приправленный мускатным маслом.
25
Лора Эшли (1925—1985) — британский дизайнер одежды и интерьеров, для ее работ характерны цветочные мотивы, подчеркнутая невинность и простота.
26
Джон Готти (1940—2002) — глава нью-йоркской мафиозной семьи Гамбино. Ему принадлежат слова: «Коза Ностра останется Коза Нострой, пока я не умру». В 1992 году был присужден к пожизненному заключению, умер в тюремном лазарете от рака гортани.
27
Гессенские сапоги — низкие кавалерийские сапога, украшенные сверху галуном и кисточкой.
28
Гейм, сет и матч — так в теннисе объявляют о победе игрока в матче.
29
«Том Джонс» (1963) — британская романтическая комедия режиссера Тони Ричардсона, экранизация романа «История Тома Джонса, найденыша» Генри Филдинга (1707—1754).
30
«Снуд» — компьютерная игра-головоломка.
31
Джейн Уэлш Карлейль (1801—1866) — писательница, жена выдающегося английского мыслителя Томаса Карлейля (1795—1881). История их любви в письмах опубликована в 1883 году.