Читать «Сладостная победа» онлайн - страница 8
Эйна Ли
– Итак, вы наконец-то пришли в себя, мистер Фрейзер. Как вы себя чувствуете?
– Так, как может чувствовать себя человек, в которого стреляли. Как долго я пробыл здесь?
– Вы проспали всю ночь и большую часть утра. Док Уильямс дал вам что-то успокоительное.
Это значило, что уже наступил четверг. Сбитый с толку, Коулт задал вопрос:
– Где же я?
– В Арена-Роха.
– Арена-Роха?
– Да, Красные Пески, если вы не говорите по-испански.
– Как далеко это от Санта-Фе?
– Около ста миль. Меня зовут Джетро Брейден. Я местный шериф.
Его слова не вызывали удивления, поскольку спереди на его рубашке была приколота блестящая серебряная звезда. Коулту не понравилось лишь его имя. А что, если он доводится родственником тому пьянчужке, которому Коулт свернул челюсть?
Должно быть, пробежавшие в его голове мысли отразились на его лице, потому что Джетро Брейден ухмыльнулся:
– Да, да. Я его отец. У вас, наверное, в привычке отвешивать тумаки, сынок?
– Только пьяницам, которые палят почем зря. Из-за него могли убить всех нас, &том числе и вашу дочь.
Брейден закивал головой:
– То же самое говорит и Гас.
– Как дела у раненого парня, ехавшего верхом с оружием?
– Ему повезло не так, как вам. Док Уильямс вынул из Бака пулю, и он проваляется недели две. Пуля, которая попала в вас, вырвала у вас лишь кусочек мяса. Вся беда в том, что вы истекли кровью, как зарезанная свинья. Пару деньков вам придется отдохнуть.
– А кавалеристы схватили кого-нибудь из грабителей?
– Нет. Они ускользнули. Но благодаря вам деньги остались в целости.
– Тогда почему я заперт в камере?
– Дверь в камере не закрыта. В нашем городке нет больницы, а у дока в его кабинете лишь одна койка. Баку она гораздо нужнее, чем вам, поэтому мы поместили вас здесь.
– Значит, я свободен и могу уйти?
– Разумеется, как только обретете былую силу. Вы выглядите слабее, чем новорожденный телок.
– Нет, я в полном порядке. – Коулт присел на край скамьи, надел свои ботинки, затем встал и распахнул дверь камеры. – Где моя шляпа и ремень с револьвером?
– Висят вон там, на крючках. Вы можете забрать свой багаж на почтовой станции.
Коулт старался не качаться, пока шел к стене и потом, когда затягивал ремень.
– Вы можете оставаться здесь, пока не поправитесь. Стол и еда за счет заведения.
Коулт нахлобучил шляпу и помотал головой:
– Благодарю, шериф. Ценю ваше приглашение, но полагаю, что мне удобнее будет в гостинице. – Вдруг тревожная мысль промелькнула у него в голове. – У вас есть гостиница, а?
– Да, с чистыми простынями и без клопов. – Шериф выдвинул ящик и вытащил лист бумаги. – Не хотите ли подписать эту бумагу, мистер Фрейзер? Это пятидесятидолларовое вознаграждение за голову каждого из бандитов – живого или мертвого.
Пятьдесят долларов было целой кучей денег. Ради этого стоило словить пулю, особенно если учесть то, что он выбрался из передряги с одним лишь поцарапанным плечом.
– Вот так сюрприз, – проговорил Коулт, пряча деньги в нагрудный карман. – Когда поедет следующий дилижанс?