Читать «Любовница понарошку» онлайн - страница 84
Салли Лэннинг
Дверь скрипнула, хлопнула, послышались шаги, а затем раздался голос, который было трудно спутать с каким-либо другим.
– Айрис, – позвал он, – ты где?
Откуда он узнал, что она здесь? Она неуверенно отозвалась:
– Здесь, в гостиной.
Ей казалось, что все это происходит не с ней. Словно в кино, она наблюдала, как его фигура появилась в дверном проеме, и его пронзительно голубые глаза остановились на ней. Он зажег свет. Айрис судорожно села, схватила бюст и попробовала спрятать его между столом и диваном.
Она пробормотала:
– Я не должна была приезжать сюда. Извини. Я завтра рано утром уеду.
– Что ты там прячешь?
Она поняла, что ведет себя глупо.
– Я вылепила его только вчера. Я приехала, чтобы сказать, что люблю тебя, но мне не стоило этого делать. Ты вчера был в Лондоне и даже не позвонил мне. Я опять поставила себя в дурацкое положение.
Он молчал, и она, пытаясь под гневом скрыть свое смущение, заявила:
– Почему бы тебе просто не лечь спать, забыв о том, что я здесь? У тебя это хорошо получается – забывать о моем существовании. Ты проснешься, а меня и след простыл. И я больше не буду тревожить тебя.
Он пошел к ней. На нем был темно-серый костюм с голубой рубашкой и шелковым галстуком. Он выглядел усталым.
– Не подходи ко мне, – прошептала Айрис. На секунду Джералд недоуменно замер на месте.
– Но ты ведь сказала, что любишь меня!
Он взял из ее рук бюст, поставил его на стол и стал рассматривать.
– У меня дурацкая привычка – сначала делать что-то, а потом думать, – пролепетала Айрис.
– Когда ты видела у меня такое лицо?
– Когда мы занимались любовью, – сказала Айрис с вызовом.
– Ты рассмотрела то, что я так тщательно пытался скрыть…
– Что? – не поняла его Айрис.
Он провел рукой по волосам и сказал, не спуская с нее глаз:
– Когда мы расстались, я уехал в Арабские Эмираты. Я не мог забыть о тебе ни на минуту. Вернулся сюда – ты смотришь на меня из каждого угла. Я просто не мог вынести одиночества. Я остановился в том же отеле недалеко от аэропорта и думал о тебе день и ночь. Затем я все-таки поехал к тебе, но ни твой домовладелец, ни соседи, ни агент не знали, где ты. С горя я позвонил Джеку, а он сказал, что ты поехала сюда, и прямым текстом объяснил мне, какой я дурак.
Джералд снова посмотрел на скульптуру.
– Я не хотел задумываться о своих чувствах. Я так хотел защититься от того, что ощущает каждый человек в мире: от радости и боли, от ранимости и зависимости друг от друга.
Он немного помолчал, а затем добавил:
– Знаешь, что пришло мне в голову, когда я сидел в этой гостинице? Чесни вовсе не хотела бы, чтобы я так закрывался от любви и эмоций. Она сама была очень жизнерадостной. Вы бы понравились друг другу.
– Я опять плачу, – прошептала Айрис. – Надо мне отучаться от этой привычки.
– Я вел себя по-идиотски и с твоей поездкой, и с этим чеком. Я просто понимал, что наши отношения зашли слишком далеко, мне не хотелось терять свою… свою отчужденность. Как мы разминулись с тобой в Лондоне вчера?