Читать «Опасный джентльмен» онлайн - страница 8
Джулия Лэндон
Мистер Перл хотел отпереть дверь, но выронил ключ, нагнулся за ним, а подняв голову, увидел роскошную дорожную карету с гербом графа Олбрайта. Это довольно интересное семейство, подумал он и мысленно пробежал страницы дневника, посвященные Спенсам. Жаль, что лорд Киллинг лишил графа наследства ради своего младшего сына Бенедикта.
Тем временем экипаж остановился у бакалеи Рэндольфа. Человек, сидевший рядом с кучером, спрыгнул на землю и исчез в лавке.
Мистер Перл машинально поправил галстук. Чувствуя себя обязанным дать лорду Олбрайту все разъяснения по поводу случившегося, он без колебаний направился к карете.
По счастью, занавески были раздвинуты, адвокат увидел графа, читавшего газету, и легонько постучал в окно.
— Добрый день, милорд, — бодро произнес он. Тот посмотрел на него, кивнул — по крайней мере это выглядело кивком — и вернулся к чтению.
— Полагаю, вы едете из Килинг-Парка? Весьма неприятное происшествие, должен вам сказать.
Граф медленно повернул голову и посмотрел на него с таким холодным безразличием, что адвокат содрогнулся.
— Добрый день, мистер Перл, — наконец сказал он, распахивая дверцу кареты. — Не составите ли мне компанию, пока я жду?
Адвокат уселся на бархатные подушки и приступил к рассказу:
— Конечно, я слышал, что вы были в Килинг-Парке, а сегодня утром до срока вернулся из Лондона ваш отец. Могу представить, с каким сожалением вы узнали печальную новость. — Поняв свою оплошность, мистер Перл быстро добавил: — Естественно, лорд Килинг не поручал мне проверять документы.
— Естественно, — протянул граф.
— Ужасно жаль, что вы не смогли преодолеть разногласия. Но полагаю, вы способны позаботиться о своем титуле, поместье Лонгбридж и, конечно, о наследстве, которое получите вместе с титулом вашего отца. Если взглянуть на это с положительной стороны, то нельзя игнорировать и материальную обеспеченность Бенедикта. Не столь часто младший сын получает наследство, уж вы мне поверьте.
Лорд Олбрайт кивнул и откинулся на подушки с таким незаинтересованным выражением, что крайне удивил бы мистера Перла, не знай тот о выходке маркиза.
— Ладно, нет худа без добра. Молодому человеку важно иметь собственный капитал, раз он собирается жениться. Лорд Бенедикт влюблен в мисс Дэшелл… Не в Каролину, как считают некоторые, а в Лилиану. Полагаю, барон Дэшелл обрадуется предложению лорда Бенедикта. Это и есть ваше «добро».
— Предложение? Что-то я не слышал о таком… счастливом обороте дела, сэр.
— Неужели? — Мистер Перл чувствовал себя крайне неловко. — Я думал, лорд Бенедикт, возможно, упоминал об этом.
— Не упоминал. Не будете ли вы столь добры просветить меня?
— Да. Я знаю обо всем лишь потому, что лорду Килингу пришлось обратиться ко мне за… кое-какими сведениями относительно барона. Понимаете, тот весьма неосторожно распоряжается своими денежными средствами.
— Карточные долги? — спросил граф.
— О нет! — Адвокат энергично покачал головой. — Не только. У лорда Дэшелла три года был скверный урожай, грядущий тоже не сулит улучшений, и он хотел возместить ущерб за игорным столом, но проигрался в пух и прах. Теперь его задача — удержать на плаву Блэкфилд-Грейндж.