Читать «Опасный джентльмен» онлайн - страница 136

Джулия Лэндон

— Как же… его презрение? — пробормотал Эдриан.

— Он считал, что его заставили на ней жениться, и никогда не смог ее за это простить, — грустно ответила Элисон.

— А его презрение ко мне? Ведь я же его сын!

— Конечно, ты его сын. Как ты мог думать иначе? — удивилась она.

— А что мне оставалось думать, черт побери? Мой отец презирал меня, едва я родился.

— О нет, Эдриан, ты его сын.

— Тогда скажите мне почему.

— Не могу тебе объяснить. Но он так и не простил Эвелин и никогда не переставал любить меня.

— У него есть второй сын от нее, в котором он души не чает…

— Нет, — спокойно возразила она.

— Ч-что вы имеете в виду?

— Позволь мне все сказать, потому что, боюсь, я уже никогда не заговорю об этом снова. Меня отослали в Лондон, но я пожаловалась отцу. Я считала несправедливым, что именно я наказана за… неосторожность Эвелин. Тогда отец послал меня в Венецию, где я была компаньонкой двух молоденьких девушек. Через несколько лет мне наконец до смерти надоело изгнание и я самовольно вернулась домой. Отец пришел в ярость, он боялся скандала и не хотел, чтобы я оставалась даже рядом с Лонгбриджем. Но я еще любила Арчибальда, ужасно сердилась на Эвелин, считала себя преданной… ведь у меня украли счастье, которое должно было стать моим. Не подчинившись запрету отца, я сняла маленький дом неподалеку от Килинг-Парка и сменила имя.

Вскоре Арчибальд узнал об этом и приехал ко мне. Господи, я сгораю от стыда, рассказывая тебе подобные вещи! — неожиданно воскликнула Элисон. — Через некоторое время я обнаружила, что ношу ребенка твоего отца.

Эдриан лишился дара речи. Лишился способности дышать. У него есть другой брат. Где-то живет третий ребенок Арчи.

— Он пришел в восторг, а я очень испугалась. Одно дело — запретная связь… я хотела отплатить сестре и любить человека, который должен был стать моим мужем! Но ребенок… это громадная ответственность… к тому же он родится вне брака! Арчибальд был счастлив и до безумия полюбил малыша в тот момент, когда взял его на руки.

Эдриан с такой силой вцепился в сиденье, что у него заболели пальцы.

— И где он сейчас? — Голос не подчинялся ему.

— Это Бенедикт, — прошептала Элисон.

Комната вдруг поплыла перед ним, и Эдриан закрыл лицо руками. Он слышал ее испуганный крик, чувствовал, как она гладит его по волосам.

— О, мой дорогой, поверь, меньше всего на свете я хотела бы причинить тебе боль, но ты должен все узнать, и если то, что рассказала мне твоя жена, правда…

— Что еще? — яростно выпалил он, подняв голову. — Что еще я должен знать? Элисон отдернула руку.

— Арчибальд хотел, чтобы его сын имел все лучшее, чтобы он рос в его доме. Я боролась с ним как могла, но он украл моего сына и окончательно возненавидел Эвелин. Это я узнала от одной из служанок Парка. Когда я попыталась с ним поговорить, Арчибальд пришел в ярость. Он уверял, что она погубила его жизнь и вполне заслуживает подобного обращения. Я не могла представить, что он способен на такую жестокость, и начала его презирать. Более того, я поняла всю степень его низости и жестокости, когда услышала те же оскорбления в свой адрес.