Читать «Опасный джентльмен» онлайн - страница 114

Джулия Лэндон

— Но Эдриана в ту ночь там не было.

— Возможно, не в ту ночь, — равнодушно пожал плечами Бенедикт.

— И ни в какую другую! — холодно добавил Джулиан, устремив на него ледяной взгляд.

— Уверяю вас, — покраснел Бенедикт, — у меня нет привычки следить за братом. Прежде чем столь пылко бросаться на его защиту, вы должны узнать, что он не был правдив со своей женой, и это стало причиной разногласий.

Невероятно! Этот ублюдок вываливает грязное белье семьи на их обозрение! Но Бенедикт уже сменил тему и начал болтать о своих рискованных предприятиях в Кембридже. Хныкающий мальчишка превратился в лицемера, каким он, в сущности, и был. Артур уже подумывал, не отправиться ли ему на поиски лорда Олбрайта, лишь бы не слушать надоедливую болтовню, и в эту минуту в гостиную стремительно вошел Эдриан.

— Кеттеринг, Кристиан, я жив и дышу! К тому же несказанно рад вашему приезду. — Он холодно взглянул на брата. — Спасибо, что ты развлек их в мое отсутствие, Бен.

Тот с улыбкой потягивал бренди, пока не осознал; что остальные выжидающе молчат. Покраснев, Бенедикт медленно встал.

— Да, с вашего позволения, я вас оставлю, — пробормотал он.

Когда дверь за ним закрылась, Эдриан пригласил друзей сесть.

— Я действительно рад. — Но прозвучало это неубедительно.

— Слава Богу, Эдриан! Ты опять видишь! Должно быть, леди Олбрайт очень счастлива? — улыбнулся Артур.

— Да, — кивнул Эдриан, глядя в окно.

— Мы встретили ее по дороге.

— Правда? И верхом на Громе, полагаю? Возможно, Артуру показалось, но у него было четкое ощущение, что его друг с трудом себя сдерживает.

— Кажется, она превосходная наездница, — решил разрядить обстановку Джулиан.

— Да.

— Кстати, о твоей жене. Я привез тебе украшения, — сказал Артур.

— Я твой должник. — Эдриан неожиданно вскочил. — Почему бы нам не осмотреть поместье? По правде, я до сих пор еще не знаю, насколько велик Лонгбридж, но все же не так велик, каким мог бы быть, если бы я им занимался.

И он пошел к двери, резко оборвав разговор о леди Олбрайт.

Когда перед ужином Артур постучал к Джулиану, тот был полуодет.

— А я надеялся, что это слуга.

Игнорируя насмешку, Артур вошел в комнату.

— Ты можешь объяснить, что происходит в этом доме, черт побери?

— На мой взгляд, Эдриан делает то, что делал всегда, — усмехнулся Джулиан, завязывая перед зеркалом шейный платок. — Берется за что-то и превращает это в золото.

— Я не о Лонгбридже.

— Тогда о чем?

— Начать с Бенедикта, расхаживающего по дому, как бойцовый петух… Или с прекрасной леди, скачущей на Громе. Я предпочитаю женщин, которые сидят на моих пони в Эскоте, — раздраженно заявил Артур.

— На твоем месте я бы лучше заботился об Эскоте. Сколько ты проиграл в прошлый раз? Пятьсот фунтов? — саркастически хмыкнул Джулиан.

— Идем, и ты увидишь, что я имею в виду.

— Вряд ли. Может, он помирился с Бенедиктом? Может, его жена — завзятая наездница?

Скрестив руки на груди, Артур испустил нетерпеливый вздох.

— Тебе не кажется несколько странным, что Эдриан выглядел в Лондоне без памяти влюбленным, а теперь в его присутствии нельзя даже упомянуть ее имя?