Читать «Опасный джентльмен» онлайн - страница 112
Джулия Лэндон
Артур пригляделся к всаднику и не поверил своим глазам. На жеребце сидела женщина в штанах из оленьей кожи! Из-под мужской шляпы выбивались светлые кудри, батистовая рубашка обрисовывала прелестные груди…
— Кто вы? — спросила амазонка.
— Джулиан Дейн, граф Кеттеринг, а это мой друг…
— Лорд Артур, полагаю, — закончила она. — Я слышала. Эдриан вас ждет?
Мужчины обменялись удивленными взглядами.
— Я… гм… нет, — промямлил Артур. — Мы… Решение возникло у нас спонтанно.
Женщина равнодушно пожала плечами.
— Следуйте за мной, — приказала она, разворачивая жеребца к дому.
— Простите, мадам, — обратился к ней Джулиан, — не мог бы я узнать ваше имя?
Она медленно повернула голову и скользнула по нему взглядом, который заставил съежиться даже Артура.
— Лилиана Спенс, хозяйка этого Богом забытого поместья. — И она пришпорила Грома.
Друзья ошарашенно посмотрели друг на друга.
— Это была леди Олбрайт? — наконец выдавил Джулиан. — Радость и свет, для которой Эдриан заказал такие изящные украшения?
— Вряд ли здесь кого-то ждут, — пробормотал Артур, и они поскакали следом.
Но она мчалась с такой скоростью, что когда они подъехали к дому, Лилианы Спенс, хозяйки «этого Богом забытого поместья», и след простыл. Их встретил Макс, который приказал двум грумам позаботиться о лошадях гостей.
— Добро пожаловать в Лонгбридж, милорды, — поклонился он.
Джулиан отряхнул пыль с бриджей.
— Спасибо, Макс. Надеюсь, мы не приехали в самый неблагоприятный момент? — спросил он, бросив на Артура многозначительный взгляд: «Ну, что я тебе говорил?»
— Нет, милорд. Граф сейчас отсутствует, но к вечеру обязательно вернется и будет рад приветствовать вас должным образом.
«Как слепой человек может отсутствовать?» — удивленно подумал Артур.
— Его светлость беседует со своим управляющим, — продолжал Макс, приглашая в дом.
Ага, значит, не совсем отсутствует, а находится где-то с провожатым. Настоящая трагедия для такого человека, как Олбрайт!
— Видимо, они еще не забили гроб гвоздями, — саркастически проговорил Джулиан и подтолкнул друга вперед. Нахмурившись, Артур последовал за дворецким. Макс провел их в большую гостиную. Мягкие золотистые и зеленые тона, на стенах дюжина или больше картин, нарисованных любителем высокого класса. Артур ходил по комнате, восхищаясь работами. Они были превосходны: сценки деревенских танцев, пейзажи, портрет Олбрайта… Никаких сомнений, это портрет Олбрайта на муле.
— Кеттеринг! — позвал он, указывая пальцем на портрет.
Остановившись рядом с ним, Джулиан надел пенсне и склонил голову набок в задумчивом созерцании.
— Нос не похож, — констатировал он.
— О, любуетесь нашими картинами! — Друзья одновременно повернулись на голос Бенедикта Спенса. — Мы тоже получаем от них удовольствие. Совсем неплохо, как вы думаете?
«Мы получаем удовольствие»? Ну-ну! Артур знал не слишком много об отношениях между братьями, но, судя по некоторым высказываниям Эдриана, они были весьма прохладными. Так что явное самодовольство Бенедикта его крайне удивило. К тому же он был последним человеком, кого Артур ожидал здесь увидеть, за исключением самого лорда Килинга.