Читать «Багровая ведьма» онлайн - страница 54
Дин Рэй Кунц
– Ладно. Поняла. Есть, шеф.
Он обнял ее, шлепнул по заднице и прижал к себе. Она стояли и смотрели на дракона и детей. Калилья наслаждался происходящим еще больше, чем ребятишки. Он без устали бегал вверх-вниз по склону холма и, если бы мог, наверное, и на голову встал, чтобы угодить детям. Праздник вновь продолжался. Пока опять не завыли сирены...
Глава 18
Копы
Перед тем как прибыли патрульные машины, над холмом, словно огромная доисторическая стрекоза, затрещал лопастями вертолет дорожной полиции. Из него высунулся человек с ружьем. Джейк тут же понял, в кого он хочет стрелять – в Кали лью. Но человек не стрелял: на спине дракона сидели дети, и, упав, дракон запросто мог их придавить. Поэтому он ждал, держа ружье в одной руке, пока дети слезут. Потом в парк с ревом ворвались уже шесть полицейских машин. Копы открыли дверцы, вылезли и рассыпались большим полукругом, спрятавшись за ними, как подобает подразделениям коммандос.
– Это еще что? – спросила Черин. – Что происходит?
– Мои соотечественники обожают все драматизировать, – сказал Джейк, но на сердце у него вовсе не было той легкости, с которой он произнес эти слова.
Теперь он корил себя за глупость. Настоящий, живой дракон, несомненно, должен был внести смятение в жизнь большого города двадцатого века. Он же сам видел все эти фильмы, разве не так? Он сам трясся от страха в темноте кинотеатра, упиваясь американскими приключенческими фильмами или сумасбродными японскими лентами, вроде "Горго" или "Годзиллы", где целая шеренга громадных ящеров сметала на своем пути все Творения Человека. Полицейские тоже ходят в кино. И для них это был единственный источник знаний о драконах. Они были уверены, что дракон должен быть жестоким, безмозглым, злобным чудовищем, обожающим разрушение, воплощением ужаса, которое следует остановить любой ценой. И все они приготовились к этому. Они даже могли убить Калилью!
Вертолет пролетел над Калильей. Дракон довольно дружелюбно взглянул на него и проблеял ему что-то приветственное. Пилот вертолета испугался этого звука, резко набрал высоту и увел вертолет к патрульным машинам.
Калилья опустился на колени, чтобы высадить своих пассажиров и забрать новую партию.
– Пусть эти дети так и сидят на тебе! – крикнул Джейк.
Калилья опять поднялся.
Полицейские подбирались к нему ползком, словно змеи.
– Почему? – удивился дракон. – Они уже покатались.
Коммандос замерли как вкопанные. Один из них дернулся, вскочил и побежал назад к машинам.
– Оставаться в цепи! – закричал офицер, но Калилья своей способностью говорить нагнал на них такой страх, что все как один побежали назад к машинам и попрятались за дверцами, не решаясь встать в полный рост.
– Не важно почему, – сказал Джейк. – Просто не спускай их на землю, и все тут.
Дети, сидящие на спине, завопили от восторга и забарабанили по чешуйчатой спине своего дракона.
– Только трое еще не катались, – сказал Калилья. – Наверное, я могу взять и их?
– О'кей. Да. Чем больше, тем веселее.
Калилья наклонился и подождал, пока оставшиеся дети поднимутся ему на спину и устроятся там. Потом он пошел вверх по склону, на самой вершине победно замычал и пустился вниз галопом, чтобы хорошенько повеселить ребятишек.