Читать «В Милуоки в стикбол не играют» онлайн - страница 87
Рид Фаррел Коулмен
– Бога ради! – прорычал Макклу, разворачивая газету, чтобы показать нам первую страницу. – Можете посмотреть.
В черно-белом изображении я выглядел ужасно. Иногда мне кажется, что газеты нарочно выискивают самое худшее твое фото. «Риверсборо газетт» это почти удалось. Они поместили не мою фотографию с удостоверения следователя страховой компании – прости, Макклу. И не мой портрет, сделанный во время празднования совершеннолетия – бар мицвы, – я сжег все, что были. Остановились они на моей физиономии крупным планом с вечеринки у Сисси Рандаццо. Я щеголял прической афро размером с небольшой астероид, без бороды, с усами, которые вполне могли быть гусеницей, но никогда не стали бы бабочкой. На зернистом отпечатке невозможно было отличить веснушки от юношеских угрей. Лацканы моего смокинга из полиэстера были отделаны темным суконным кантом и были шире тринадцатой и четырнадцатой взлетной полос для гидропланов в Огасте. Рюши на рубашке увеличивали объем грудной клетки на три дюйма, а галстук-бабочка походил на два сваренных вместе дорожных знака, призывающих уступить дорогу. Полуприкрытый в момент фотографирования глаз не улучшил моего и без того блистательного лица и наряда. Однако он делал меня похожим на персонаж из фильма Эда Вуда.
А я-то полагал, Сисси Рандаццо простила меня за то, что в тот вечер я крутил ее соски, изображая настройку на «Радио Свободная Европа». Никогда не знаешь. С другой стороны, Гуппи сразу же заметил, что по этой фотографии меня никто никогда не опознает. Вообще-то мы все здорово посмеялись над моим прежним обликом. Макклу перестал смеяться первым. Мы снова притихли.
– Что?
– Они думают, что ты здесь, – сказал Джонни.
– Здесь! – недоверчиво вскричал Гуппи.
Зак вскочил:
– Давайте…
– Не в этом доме, – толкнул Зака на место Макклу. – В Риверсборо.
– И что с того? – полюбопытствовал я. – Мы знаем это из теленовостей.
– Судя по этой заметке, копы собираются искать тебя, обходя дом за домом, теперь, когда непогода утихла.
– Я здесь в безопасности, – сказал я.
– Да, Гитлер тоже так думал, – фыркнул Макклу.
– Может, мне не ходить на работу? – сказал Гуппи.
– Нет! – воскликнули мы с Джонни. – Ты должен пойти. Мы не можем допустить, чтобы возникли подозрения, – добавил Джонни.
Затем меня словно ударило. Это было похоже на то, как ступаешь в ямку, замаскированную опавшими листьями. Ты не ожидаешь упасть и вдруг – раз, уже лежишь.
– Почему? – спросил я.
– Что почему, дядя Дилан?
– Почему здесь?
– Почему здесь – что? – вступил Гуппи.
– Не обращайте на него внимания, – поддразнил Макклу, – сказывается напряжение.
– Нет. Послушайте, мы все ходим по кругу, задаем себе тысячи вопросов, но не получаем нужных ответов. Как вы думаете, почему? Потому что мы задаем не те вопросы.
– И какой же вопрос – тот? – поинтересовался Зак
– Почему здесь? – повторил я.
– Господи, опять за свое.
– Почему в Риверсборо? – закричал я на Макклу. – Почему здесь? Что делает Риверсборо столицей «Изотопа» на северо-востоке? Что здесь? Давайте, парни, что здесь есть?